Exemples de traduction
31. The Forum discussed but was not able to reach consensus on the following proposals for action:
31. Форум обсудил следующие предлагаемые меры, но не пришел по ним к консенсусу:
42. The Forum discussed but was not able to reach consensus on the following proposal for action:
42. Форум обсудил, но не смог прийти к консенсусу в отношении следующей предлагаемой меры:
1. The Forum discussed agenda item 6 at its 10th meeting, on 14 May 2004.
1. На своем 10м заседании 14 мая 2004 года Форум обсудил пункт 6 повестки дня.
The Forum discussed a wide range of issues relating to the discrimination of pregnant athletes and possible future actions.
Участники Форума обсудили широкий круг вопросов, касающихся дискриминации в отношении беременных спортсменок и возможных последующих действий.
The Regional Forum discussed ways and means to resolve the social issues arising during the restructuring of uncompetitive industries.
4. Участники Регионального форума обсудили пути и средства решения социальных проблем, возникающих в ходе реструктуризации неконкурентоспособных отраслей.
567. Participants in the Forum discussed and analysed a large number of the issues on the agenda of US-Arab relations in the present situation.
567. Участники Форума обсудили и проанализировали большое число вопросов, стоящих на повестке дня американо-арабских отношений в нынешней ситуации.
16. The Regional Forum discussed the scope of industrial and territorial clustering as a means of economic revitalization of underdeveloped and depressed regions.
16. Участники Регионального форума обсудили сферу промышленно-территориальных кластерных объединений как одного из средств экономического оживления мало- и слаборазвитых районов.
5. The Forum discussed the ways and means to strengthen the cooperation of major stakeholders in industrial restructuring and revitalization of decaying towns and areas.
5. Участники Форума обсудили пути и средства укрепления сотрудничества основных заинтересованных сторон в деле реструктуризации промышленности и возрождения приходящих в упадок городов и районов.
In the light of the anniversary and as decided by the Human Rights Council, in its resolution 16/26, the Social Forum discussed the role of civil society in the realization of the right to development.
В связи с юбилеем и по решению Совета по правам человека, содержащемуся в его резолюции 16/26, Социальный форум обсудил роль гражданского общества в реализации права на развитие.
The forum discussed the issues of socially responsible restructuring, including the ways and means of maintaining employment and alleviating the hardships of laid-off workers during its course.
Участники Форума обсудили вопросы социальной ответственной реструктуризации, включая пути и средства сохранения занятости и смягчения тягот, с которыми сталкиваются уволенные работники в ходе реструктуризации.
A summary of the Forum's discussions is contained in document ECE/TRADE/C/WP.6/2006/13/Add.1.
Резюме проведенных на форуме обсуждений содержится в документе ECE/TRADE/C/ WP.6/2006/13/Add.1.
The purpose of the Forum discussions was not to come to a consensus, so the inclusion of any point of view does not reflect agreement or disagreement by the Forum or UNECE.
Целью проводившихся на Форуме обсуждений не являлось достижение консенсуса, в связи с чем изложение любых точек зрения не означает одобрения или несогласия со стороны Форума или ЕЭК ООН.
UNIDO should take account of the outcome of the Forum discussions in formulating concrete programmes and mobilizing funds to expand its South-South cooperation activities.
ЮНИДО следует учитывать итоги состоявшихся на Форуме обсуждений при разработке конкретных программ и в ходе моби-лизации ресурсов, необходимых для расширения деятельности в области сотрудничества Юг - Юг.
The head of the Entity also stressed the importance of this forum's discussion benefitting from the experience and insights from the field, with a view to highlighting the steps taken within countries to strengthen collective accountability for gender equality.
Руководитель Структуры подчеркнула также важность того, чтобы проходящие в рамках данного форума обсуждения опирались на привнесенные с мест знания и опыт, что позволит более четко выявить принимаемые странами меры по укреплению коллективной ответственности за обеспечение гендерного равенства.
The UNFF also "12. Invites representatives of various regional institutions, bodies and processes to participate in the Forum's discussions on lessons learned in the implementation of IPF/IFF proposals for action, and encourages further cooperation on sustainable forest management at the sub-regional and regional levels, as appropriate;".
ФООНЛ также "12. предлагает представителям различных региональных учреждений, органов и процессов участвовать в проводимом Форумом обсуждении уроков, извлеченных из осуществления предложенных МГЛ/МФЛ мер, и поощряет, в соответствующих случаях, дальнейшее сотрудничество по вопросам устойчивого лесопользования на субрегиональном и региональном уровнях;".
(f) Welcome the participation of representatives of various regional institutions, bodies and processes in the Forum's discussions on lessons learned in the implementation of IPF/IFF proposals for actions and invite regional organizations and regional groups to continue their collective effort to facilitate the work of the Forum, particularly with regard to:
f) приветствовать участие представителей различных региональных учреждений, органов и процессов в проводимом на уровне Форума обсуждении уроков, извлеченных из осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ, и предложить региональным организациям и региональным группам продолжать предпринимать совместные усилия по содействию работе Форума, в частности в области:
Other speakers were H.E. Mr. Couaovi A. L. Johnson, Secretary General of the Commission of the African Union, H.E. Sir John Kaputin, Secretary-General of the African, Caribbean and Pacific Group of States and Professor Ernesto Zedillo, former President of Mexico, who pointed to the links between the Global Forum discussion and broader international policy debates, such as trade and development, and to the consequences that the failure of the Doha Round would have for international migration.
На заседании выступили также Генеральный секретарь Комиссии Африканского союза Его Превосходительство гн Куаови А.Л. Джонсон, Генеральный секретарь Группы африканских, карибских и тихоокеанских государств Его Превосходительство сэр Джон Капутин и бывший президент Мексики профессор Эрнесто Седильо, который указал на наличие связи между проходящим на Форуме обсуждением и рассмотрением таких более широких международных вопросов, как торговля и развитие, и последствиями, которые может иметь неудача Дохинского раунда для международной миграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test