Traduction de "formal interview" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
36. In 1995, at Headquarters, the Secretary-General granted formal interviews, participated in press conferences and interacted with the press in less formal circumstances.
36. В 1995 году в Центральных учреждениях Генеральный секретарь давал официальные интервью, участвовал в пресс-конференциях и общался с представителями прессы при менее официальных обстоятельствах.
The bulletin should provide policy guidelines encouraging United Nations officials to speak informally to the media, and to accept requests for formal interviews.
В Бюллетене должны содержаться директивные руководящие принципы, поощряющие должностных лиц Организации Объединенных Наций неформально выступать перед представителями средств массовой информации и удовлетворять просьбы, касающиеся официальных интервью.
It may be necessary, given this prospect, to place greater reliance on respected non-governmental organizations compiling evidence and submitting reports and on formal interviews with qualified observers and witnesses.
С учетом подобной перспективы может оказаться необходимым в большей степени опираться на уважаемые неправительственные организации, собирающие доказательства и представляющие сообщения, и на официальные интервью с правомочными наблюдателями и свидетелями.
The bulletin should define what information must remain confidential and aim at encouraging United Nations officials to speak informally to the media, and to accept requests for formal interviews.
В бюллетене должно определяться, какая информация должна оставаться конфиденциальной, и он должен быть направлен на поощрение должностных лиц Организации Объединенных Наций неформально выступать перед представителями средств массовой информации и удовлетворять просьбы, касающиеся официальных интервью.
Two figures give an idea of the scale of this: the monthly average for press contacts, in the form of press releases or advisories, weekly press briefings or periodic press conferences, and informal and formal interviews with the Tribunal's authorized spokespersons, rose from 3,100 to 13,100.
Две цифры дают представление о масштабах этой деятельности: среднемесячное количество контактов с прессой -- в форме пресс-релизов и информационных бюллетеней, еженедельных брифингов для представителей прессы или периодических пресс-конференций -- и неофициальных и официальных интервью с полномочными представителями Трибунала возросло с 3100 до 13 100.
The monthly average for press contacts has stabilized at 5,000, in the form of press releases, weekly press briefings or periodic press conferences, informal and formal interviews with the Tribunal's authorized spokespersons, and interviews organized by the main representatives of the Tribunal (President, judges, Prosecutor, Registrar and their principal staff members).
Среднемесячное количество контактов с представителями органов печати стабилизировалось на уровне 5000 в форме пресс-релизов, еженедельных пресс-брифингов или периодических пресс-конференций, неофициальных и официальных интервью с уполномоченными представителями Трибунала и интервью, организуемых главными представителями Трибунала (Председатель, судьи, Обвинитель, Секретарь и их главные сотрудники).
The monthly number of "press contacts" has stabilized at an average of 5,000, in the form of press releases, weekly press briefings or periodic press conferences, informal and formal interviews with the Tribunal's authorized spokespersons, and interviews organized by the main representatives of the Tribunal (President, judges, Prosecutor, Registrar and their principal staff members).
Среднемесячное количество контактов с представителями органов печати стабилизировалось на уровне в среднем 5000 в форме пресс-релизов, еженедельных пресс-брифингов или периодических пресс-конференций, неофициальных и официальных интервью с уполномоченными представителями Трибунала и интервью, организуемых главными представителями Трибунала (Председатель, судьи, Обвинитель, Секретарь и их главные сотрудники).
And then the formal interview, I thought, right here.
А потом официальное интервью будет прямо здесь.
(d) UNDP will select the most suitable candidate through a formal interview process and written test, as required.
d) ПРООН отбирает наиболее подходящего кандидата на основе формального интервью и письменного теста, если это потребуется;
44. In the cantonment sites, the combatants should be disarmed and demobilized by the United Nations peacekeeping force, formally interviewed for reintegration suitability and, for some, possible absorption into the national army and civilian police.
44. В районах сбора комбатанты должны разоружаться и демобилизовываться миротворческими силами Организации Объединенных Наций и проходить формальное интервью для установления их пригодности к реинтеграции и, в некоторых случаях, возможного приема на службу в национальную армию и гражданскую полицию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test