Traduction de "for the present" à russe
For the present
adverbe
Exemples de traduction
adverbe
This is not the case in Armenia at present.
Пока что в Армении это не сделано.
This report has not yet been presented.
Такой доклад пока представлен не был.
The new presentations are as yet unfamiliar.
Новые концепции пока еще неизвестны.
However, the outcome is at present uncertain.
Однако результаты пока не ясны.
At present, education in Aruba is not yet compulsory.
34. Пока на Арубе нет обязательного образования.
Yet at present we are falling short.
Однако пока мы прилагаем недостаточно усилий.
The BTWC does not contain at present a verification mechanism.
КБТО не содержит пока проверочного механизма.
It shall remain activated while the failure is present.
Он не должен гаснуть, пока сохраняется неисправность.
It's quiet again... for the present.
Там снова спокойно... пока
Let him hold that for the present.
Не трогайте его пока.
For the present, let's keep this between ourselves.
Сохраним это пока в тайне.
For the present, I think we'd better stick to our letters.
а пока будем заниматься алфавитом.
For the present perhaps, but times change, and so does the senate.
Пока - нет, но времена меняются. Меняется и сенат.
Account management- That's Mr. Cosgrove And Mr. Campbell for the present-
"Управление клиентами" - пока что на господине Госгроуве и господине Кэмпбеле-
For the present, your grandfather's Not to know that you've left here.
Пока твой дедушка... не знает, что ты уезжаешь отсюда.
in the given moment of mastorna yet did not arrive, but everything is prepared to its method... let us see... for the present i have another project... another journey...
В данный момент Масторна еще не прибыл, но все готово к его приему... Увидим... Пока же у меня есть другой проект...
At present we have nothing to guide us.
Пока у нас нет ничего, чем бы мы могли руководствоваться.
Well, I must finish giving out the Christmas presents, I’ll leave you all to chat.” Harry looked around.
Хорошо, мне надо еще раздать рождественские подарки, а вы пока поболтайте. Гарри огляделся.
An’ gives them time ter test out the firs’ present an’ find out it’s a good one, an’ get ’em eager fer more.
А они пока что первый испробуют, поймут, что вещь хорошая, и еще захотят.
But the opportunity did not present itself, and they pulled into Dawson one dreary afternoon with the great fight still to come.
Однако пока случая к этому не представлялось, и когда в один хмурый день они наконец прибыли в Доусон, великое сражение все еще было впереди.
In the present state of the gold coin, and as long as it continues to be received by weight, they certainly would gain nothing by such a change.
При теперешнем качестве золотой монеты и до тех пор, пока монета будет приниматься по весу, они, безусловно, ничего не выиграют от такой перемены.
I may be able to tell you something when I come back. I am going off at once: so this is good-bye for the present.’ He got up.
Но в следующий раз, наверно, кое-что услышишь. Пока прощай, я тотчас ухожу. – Он поднялся.
"The unknown brings its own worries," he said. Presently she nodded, said, "There is yet . misunderstanding because of Alia's strangeness.
– Неизвестность и недосказанность тоже заставляют волноваться, – возразил он ей. Помедлив, она кивнула. – Пока… случаются еще недоразумения, – неохотно начала она. – Алия слишком… необычна.
but one thing it did not confer, and that was courage. At present Sam still thought only of hiding, of lying low till all was quiet again; and he listened anxiously.
но уж чего-чего, а мужества оно не придавало – Сэм думал лишь о том, где бы спрятаться и переждать суматоху, а пока напряженно вслушивался.
Elizabeth had now but little time for conversation with her sister; for while he was present, Jane had no attention to bestow on anyone else;
Элизабет теперь не часто удавалось поговорить с Джейн, так как, пока Бингли находился в Лонгборне, последняя не могла уделять внимание кому-то другому.
The present high rent of enclosed land in Scotland seems owing to the scarcity of enclosure, and will probably last no longer than that scarcity.
Существующая ныне в Шотландии высокая рента с огороженных земель обусловлена, по-видимому, немногочисленностью огороженных участков и удержится, вероятно, только до тех пор, пока число их не увеличится.
For the present, but we all know Jesus wins in the end.
На этот раз. В итоге все равно победил Иисус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test