Traduction de "first define" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
To this end, we first defined a kind of framework — the three types of public administration I mentioned earlier: patrimonial, bureaucratic and managerial.
С этой целью мы сначала определили своего рода рамки - те три типа государственного управления, которые я упомянул ранее, а именно: патримониальный, бюрократический и управленческий.
In its judgment of 4 May on whether to grant Costa Rica's application to intervene, the Court first defined the legal framework for intervention provided for under Article 62 of its Statute and article 81 of the Rules of Court.
В своем решении от 4 мая относительно предоставления Коста-Рике разрешения вступить в дело Суд сначала определил правовые рамки для такого участия, предусмотренные статьей 62 его Статута и статьей 81 Регламента Суда.
Within the gender analysis, the City departments first defined their desired outcomes, collected data and demographic information on the beneficiaries of a policy or programme and then formulated targeted strategies to reach the desired outcomes by using the results of the data analysis.
В рамках проведенного ими гендерного анализа городские департаменты сначала определили свои желаемые результаты, провели сбор данных и демографической информации о бенефициарах той или иной стратегии или программы, а затем разработали целевые стратегии с целью получения этих желаемых результатов путем использования результатов анализа данных.
Switzerland, in its capacity as depositary, could consider taking an active role in the convening and holding of a conference of that type only if States parties first defined a solid basis for the implementation of such a measure, so that, inter alia, it could be applied in the case of serious violations of the Fourth Geneva Convention in any location.
Швейцария в качестве депозитария могла бы рассмотреть возможность активного участия в созыве и проведении конференции такого рода лишь в том случае, если государства-участники сначала определят прочную основу для осуществления такой меры, с тем чтобы, среди прочего, она могла применяться в случае серьезных нарушений четвертой Женевской конвенции где бы то ни было.
The approach taken was to first define the core reporting entity/entities of the Organization, then determine the related entities, apply the "control" test using the "power" and "benefit" criteria detailed in IPSAS 6 "Consolidated financial statements and accounting for controlled entities", and examine other considerations relevant to the issue of consolidation.
Принятый на вооружение подход заключался в том, чтобы сначала определить основной субъект или субъекты с самостоятельным балансом в Организации, а затем определить связанные с ним/с ними подразделения, проверить наличие <<контроля>> с использованием критериев <<полномочий>> и <<выгоды>>, подробно описанных в МСУГС 6 <<Консолидированная финансовая отчетность и учет контролируемых субъектов>>, и изучить другие соображения, имеющие отношение к вопросу о консолидации.
2. In light of the foregoing, Chile believes that the United Nations should promote a substantive political dialogue, through an open-ended working committee or group which would first define the guidelines for consensus and the minimum criteria needed to ensure the success of the reforms, bearing in mind the prevailing good will which made possible, inter alia, the adoption of General Assembly resolution 47/62.
2. В свете вышесказанного Чили считает, что Организация Объединенных Наций должна содействовать плодотворному политическому диалогу через посредство рабочего комитета или группы открытого состава, которые сначала определят руководящие принципы для консенсуса и минимальные критерии, необходимые для успешного проведения реформ, с учетом наличия доброй воли, которая, в частности, обеспечила возможность принятия резолюции 47/62 Генеральной Ассамблеи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test