Exemples de traduction
168. There has been an increase in the number of private security firms operating in the country since the end of the war.
168. После окончания войны был отмечен рост числа частных охранных фирм, работающих в стране.
52. Firms operating in Nigeria face an acute human capital deficit, particularly at the managerial level.
52. Фирмы, работающие в Нигерии, сталкиваются с острой нехваткой человеческого капитала, особенно на уровне руководящего звена.
Representatives of commercial firms operating in Brazil, India, Mexico and Russia gave presentations on their experiences to date.
Представители коммерческих фирм, работающих в Бразилии, Индии, Мексики и России, выступили с докладами о своем опыте работы.
It was a mistake to believe that State enterprises were naturally more transparent, non-abusive and non-corrupt than the firms operating under capitalism.
Ошибочно считать, что государственные предприятия по своей природе более прозрачны, меньше нарушают закон и менее коррумпированы, чем фирмы, работающие при капитализме.
This development is linked to the decline in a number of export commodity prices in 2012, resulting in lower earnings for foreign firms operating or investing in the region, with the consequent decline in profit remittances.
Это изменение объясняется снижением цен на ряд экспортных товаров в 2012 году, что привело к сокращению доходов иностранных фирм, работающих на данном рынке или инвестирующих в него, и, как следствие, к сокращению объема переводов прибыли.
The Group was forced, because of the limited duration of its mandate and the large number of firms operating in that area, to select some interlocutors and restrict its meetings to companies it considered the most representative and most adequately resourced.
Вследствие ограниченного срока действия своего мандата и с учетом большого числа фирм, работающих в этой сфере, Группа была вынуждена выбрать лишь нескольких собеседников и встречаться с представителями только тех компаний, которые она сочла наиболее представительными и самыми солидными.
The Governments of the Czech Republic, the Federal Republic of Germany ("Germany"), the French Republic ("France"), the Italian Republic ("Italy"), the Republic of Turkey ("Turkey"), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the "United Kingdom") and the United States of America ("United States") filed the claims reviewed in this report on behalf of firms operating in their respective countries.
3. Рассматриваемые в настоящем докладе претензии подали от имени фирм, работающих в их странах, правительства Итальянской республики ("Италия"), Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии ("Соединенное Королевство"), Соединенных Штатов Америки ("Соединенные Штаты"), Турецкой Республики ("Турция"), Федеративной Республики Германии ("Германия"), Французской Республики ("Франция") и Чешской Республики.
The firm operates on a chain of command model.
Наша фирма работает на модели линейной подчиненности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test