Exemples de traduction
A member of the patrol then fired into the air.
В какой-то момент один из патрульных выстрелил в воздух.
You wouldn't fire at your own father.No, I swear.
- Вы бы не выстрелили в собственного отца. - Нет, клянусь.
Charlie 62, one shot fired at Sleepy Hollow Savings. Requesting backup.
Чарли 62, прозвучал выстрел в банке Сонной Лощины.
Your son did fire at Brooks and Ward yesterday afternoon.
Ваш сын выстрелил в Брукса и Ворда вчера днем.
There was a single shot to the chest fired at close range.
Выстрел в грудную клетку произведен с близкого расстояния.
From the east and west only a single shot had been fired.
С востока и запада выстрелили только по одному разу.
He pulled out an arrow and fitted it into his crossbow, raising it, ready to fire.
А сам выхватил из колчана стрелу и зарядил арбалет, готовясь выстрелить.
So some seconds passed, till suddenly Joyce whipped up his musket and fired.
Так прошло несколько секунд. Вдруг Джойс просунул в бойницу свой мушкет и выстрелил.
Another had been shot at a loophole in the very act of firing into the house and now lay in agony, the pistol still smoking in his hand.
Другой пират был застрелен у бойницы в тот миг, когда он собирался выстрелить внутрь дома. Он корчился на песке в предсмертной агонии, не выпуская из рук дымящегося пистолета.
Seconds later, or so it seemed to Harry, he was awakened by what sounded like cannon fire as the door burst open.
Ему показалось, что прошло всего несколько секунд, как его разбудил звук пушечного выстрела — это распахнулась дверь комнаты. Гарри рывком сел на постели и услышал, как отдернулись занавески на окнах.
So if 'you have need of the pistol' of an honest man, prince, I am ready to fire half a dozen shots even before you rise from your nuptial couch!"
„Если вам нужен, князь, пистолет честного человека, то с полдюжины благородных выстрелов готов обменять, прежде еще чем вы подниметесь на другое утро с медового ложа“.
People coming to the assistance of the displaced persons are fired on;
Были обстреляны лица, помогавшие беженцам;
The military fired mortars at unarmed civilians.
Военные обстреляли из минометов безоружных жителей.
They were met by ground-based anti-aircraft fire.
Они были обстреляны наземной зенитной артиллерией.
Shots were reportedly fired at a settler from Pisgat.
Как сообщалось, был обстрелян один поселенец из Писгата.
Today in 5 AM.. a frontier duty detail was fire at..
Сегодня, в 5 часов утра был обстрелян наряд пограничников...
There were a few rounds of ammunition that matched the slugs fired at the lab.
Там были некоторые боеприпасы, совпадающие с пулями, которыми обстреляли лабораторию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test