Exemples de traduction
It amounts in substance to re-opening issues [that have] been finally decided.
Смысл его по сути заключается в том, чтобы вновь вернуться к вопросам, которые уже были окончательно решены".
The project was started by concerned United Nations officials, although they had not finally decided on the particulars of how to finance this specific endeavour.
Работы по проекту были инициированы соответствующими должностными лицами Организации Объединенных Наций, хотя они еще не окончательно решили, как этот конкретный проект будет финансироваться.
With regard to the second endnote, she recalled that the Committee had had a long discussion on where to include the references to denunciations of the Optional Protocol, and had finally decided to mention that issue in a note at the end of the chapter.
С учетом второго примечания, она напомнила, что Комитет долго обсуждал, куда вставить ссылки на денонсацию Факультативного протокола и окончательно решил упомянуть этот момент в примечании в конце главы.
The intention of the Commission was for the transition from hazard pay to danger pay to be cost-neutral and for the question of danger pay to be finally decided upon at the Commission's seventy-third session.
Комиссия стремится к тому, чтобы переход от старой системы выплат за работу в опасных условиях к новой не повлек за собой дополнительных расходов и чтобы вопрос выплат за работу в опасных условиях был окончательно решен на ее семьдесят третьей сессии.
Likewise, he wished to know the rationale behind the amendment of the provisions of section 33 of the Aliens Act governing applications for residence permits on humanitarian grounds, whereby the decision on the application under section 9 (b) would henceforth be taken before the applicant's asylum case under section 7 had been finally decided upon.
Он также хотел бы узнать, каковы были основания для внесения поправки в положения раздела 33 Закона об иностранцах, регулирующего обращения о выдаче разрешения на жительство по гуманитарным мотивам, в результате чего такое разрешение будет впредь рассматриваться в соответствии с разделом 9 b) еще до того, как будет окончательно решен вопрос по делу о предоставлении убежища тому же заявителю в соответствии с разделом 7 закона.
Look who finally decided to do her hair today.
Посмотри,кто окончательно решил сделать себе сегодня прическу.
Then he finally decided that he wants me dead, has he?
Значит, он окончательно решил, что хочет моей смерти, да?
Okay, my year off is now officially over, and I think I've finally decided on a sensible career that's gonna provide me with a really stable future.
Мой год отгула теперь официально закончен, и я окончательно решил насчет нормальной карьеры, которая создаст мне стабильное будущее.
The Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter.
Комитет будет ожидать получения дополнительной информации для принятия окончательного решения по данному вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test