Exemples de traduction
Capacity-building to fill gaps in coverage by core media data
4. Создание потенциала заполнения пробелов в охвате данными по основным средам
(h) Arranging transport of relief items to fill gaps in emergency needs;
h) организация перевозки предметов помощи для заполнения пробелов в чрезвычайных потребностях;
Several projects aim to improve statistics or fill gaps in the statistical system.
Ряд проектов направлен на совершенствование состава статистических данных или заполнение пробелов в статистической системе.
151. The Security Council has played an important role in filling gaps in counter-terrorism strategy.
151. Совет Безопасности играет важную роль в заполнении пробелов в стратегии борьбы с терроризмом.
Assisting, for the purpose of filling gaps, in the preparation of project proposals, including strategic partnerships;
j) оказание содействия в заполнении пробелов, в подготовке предложений по проектам, в том числе путем создания стратегических партнерств;
Predicting spatial data imputation to fill gaps or holes in the map base may be closer to guesswork.
Условный расчет пространственных данных для заполнения пробелов или пустот на базовой карте схож с гаданием вслепую.
Destination countries rely on them to fill gaps in the labour market at all levels and to open up new markets.
Принимающие страны полагаются на них в плане заполнения пробелов на рынках труда на всех уровнях и открытия новых рынков.
National reports and statistical yearbooks were used for obtaining up-to-date and specific information, e.g. for filling gaps.
22. Национальные доклады и статистические ежегодники использовались для получения обновленной и специализированной информации, например для заполнения пробелов.
One is a revised version of the model currently used by UNSTAT (an algorithm for filling gaps in trade matrices).
Первый из них представляет собой пересмотренный вариант модели, используемой в настоящее время ЮНСТАТ (алгоритм заполнения пробелов в торговых матрицах).
Finally, UNICEF will assist countries in identifying and filling gaps in financial support needed to implement their health and nutrition policies and plans.
И наконец, ЮНИСЕФ будет оказывать помощь странам в выявлении и заполнении пробелов в финансовой поддержке, необходимой для реализации их политики и планов в области здравоохранения и питания.
The National Urban Reconstruction and Housing Agency in South Africa, is a new agency created specifically to support housing projects to benefit the urban poor − not by lending directly, but by filling gaps (e.g., guaranteeing institutions making bridge loans to developers).
Национальное управление Южной Африки по реконструкции городов и жилищному строительству представляет собой новую структуру, учрежденную специально для поддержки жилищных проектов, осуществляемых в интересах городской бедноты - не в форме прямого кредитования, а путем восполнения недостающих звеньев (например, предоставления гарантий учреждениям, выдающим промежуточные кредиты застройщикам).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test