Exemples de traduction
Poverty is fertile ground for conflict and dictatorship.
Нищета является плодородной почвой для возникновения конфликтов и диктаторских режимов.
Somalia is in fact drifting towards becoming fertile ground for extremist groups.
Сомали фактически становится плодородной почвой для деятельности экстремистских групп.
Disruptive innovations find a more fertile ground on these high-growth firms.
Нарушающие привычный порядок инновации находят более плодородную почву в динамично растущих компаниях.
6. Census programs across countries have been fertile grounds for the introduction of innovations.
6. Программы переписей различных стран служат плодородной почвой для внедрения нововведений.
Extremism undoubtedly finds in these policies a fertile ground for the achievement of its anti-peace objectives.
Экстремизм, несомненно, находит в этой политике плодородную почву для достижения своих целей, вовсе не предполагающих установление мира.
The scarcity of resources and the deterioration of socio-economic conditions created a fertile ground for the spread of racist and xenophobic ideas.
Нехватка ресурсов и ухудшение социально-экономических условий создают плодородную почву для распространения расистских идей и ксенофобии.
If that desire is hampered, if hope turns into disillusion, a fertile ground is created for the merchants of hatred and preachers of violence.
Если это стремление сталкивается с препятствием, если надежда превращается в разочарование, то таким образом создается плодородная почва для ростков ненависти и насилия.
Furthermore, Croatia believes that efforts should be intensified to resolve regional conflicts that offer fertile ground for recruiting terrorists.
Далее Хорватия считает, что необходимо активизировать усилия по урегулированию региональных конфликтов, создающих плодородную почву для рекрутирования террористов.
The NIF had hoped that the destitute situation in the refugee camps would provide it with fertile ground to recruit mercenaries to its sinister designs.
НИФ рассчитывал на то, что бедственное положение в лагерях беженцев явится плодородной почвой для вербовки наемников для осуществления его зловещих целей.
Only true democratic regimes can guarantee a fertile ground for a thriving information society and effective remedial action for its protection.
Только подлинно демократические режимы могут создать плодородную почву для расцвета информационного общества и принятия эффективных мер по его защите.
Fertile ground for high comedy.
Очень плодородная почва для приколов.
The perfect, fertile ground what he wanted to create.
Идеальная, плодородная почва для того, что он хотел создать.
And all those deaths all at once and a suicide, it would be fertile ground for a ghost story.
Все эти смерти и самоубийство - плодородная почва для рассказа о призраке.
I'd like to think that in a town with multiple murders and missing teenagers, the local insane asylum would be fertile ground for clues.
Я хотел бы думать, что в городе с множеством убийств и пропавшими подростками, местная психушка была бы плодородной почвой для поиска зацепок.
Let the Oblong Foundation... be your fertile ground.
Да будет Фонд Округлости вашей плодородной землей!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test