Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A feisty gentleman like myself.
Энергичного джентльмена как я.
- Yep, he's a feisty one. - [Laughs]
Да, она очень энергичная.
He's firm, feisty, sense of humor.
Он стойкий, энергичный и юморной.
Feisty little water bug, huh?
Обидчивый маленький водяной клоп, а?
She's feisty today.
- А она сегодня раздражительная.
[ Chuckling ] You're feisty. I like that.
Ты раздражительная мне нравится .
You're feisty when you're mad.
А ты раздражительная, когда злишься.
As a toddler, Bay was feisty, funny and fearless.
Ребенком, Бэй была раздражительной, забавной и бесстрашной.
When they sit in one place too long they get a little feisty.
Когда они сидят на месте слишком долго, они становятся слегка раздражительными.
Feisty at the table, feisty in the bedroom.
Напористая за столом, напористая в спальне.
Bless your sweet, feisty heart.
Благослови Господь вашу напористую душу.
She's feisty in my bedroom, people.
Она напористая в моей спальне, люди.
Next to him is that feisty young upstart, Turbo.
Рядом с ним - напористый юный гонщик Турбо.
Well, he's a feisty little guy, isn't he?
Хм, да он напористый малый, не правда ли?
Selina Meyer is a feisty operator and a fine VP.
Селина Майер - напористый работник и достойный вице.
I don't know, she's pretty feisty since they put her on hormone-replacement therapy.
Не уверен. С тех пор, как ее посадили на гормональную терапию, она стала довольно напористой.
I hear text, and the text that I hear is a feisty and successful VP.
Я слышу текст и тот текст, что я слышу, говорит, что я напористый и успешный вице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test