Traduction de "feast is" à russe
Exemples de traduction
The Macabo feast in the West Province
празднику макабо в провинции Западная;
Greater Bajram (Feast of the Sacrifice);
Большой Байрам (праздник жертвоприношения);
The first four volumes provide a veritable feast... .
Первые четыре тома - настоящий праздник ...
It was explained that the release of prisoners was not tied to religious criteria, although religious feast days were often marked by releases: that is, Christians were released when their religious feasts were celebrated, and Christian and Muslim prisoners were released when Muslim feasts were celebrated.
Он уточнил, что освобождение заключенных объясняется не религиозной принадлежностью, а религиозными праздниками, в связи с которыми они нередко освобождаются, например христиане в связи с их религиозными праздниками, а заключенные-христиане и мусульмане - в связи с мусульманскими праздниками.
The Islamic feasts of Ramadan and Kurbon are public holidays.
Дни мусульманских праздников Рамазан и Курбон объявлены нерабочими.
May that feast bring prosperity, peace and security to all.
Пусть этот праздник принесет процветание, мир и безопасность для всех.
1. Messages on major feast-days of other religions
1. Послания по случаю основных праздников других религий
The fall harvest was a feast of soups and baking using the vegetables.
Осенний сбор урожая вылился в подлинный праздник супов и выпечки с овощами.
6 October 2005 -- "Season of the Sacred Feasts, Seasons of Hope".
6 октября 2005 года -- <<Время священных праздников, время надежды>>
The feast is intense!
Праздник будет напряженным!
Now their feast is over.
Но их праздник закончен.
The winter feast is legendary.
- Зимний праздник легендарен. - [глотает]
I assure you, the feast is a perfectly benign role-playing fantasy among consenting adults.
Уверяю вас, это праздник абсолютно безобидная ролевая фантазия по обоюдному согласию.
Once the feast is over and you've had your quota of, uh, boredom, we could go to the hot springs in the hills.
Когда праздник закончится и Вы избавитесь от, ах, скуки, мы могли бы пойти к горячим источникам в горах.
"The guests are all gathered, the feast is prepared," "But Selma steals off, full of sorrow and care," "To visit her old friend so trusty and true,"-
Гости все собрались праздник готов, Но Сельма в печали, украдкой спешит К своему верному старому другу -
“I’m not hungry, I had enough at the feast—”
— Не хочу, наелся на празднике.
“How come you’re not at the feast?” Harry asked.
— Почему ты не на празднике? — спросил Гарри.
The castle was quiet; it seemed that the feast was over.
В замке все было тихо, праздник, как видно, кончился.
Anyway… why aren’t you at the feast?” Harry shrugged.
Кстати… а сам-то ты почему не на празднике? Гарри пожал плечами.
The rest of the school was happily anticipating their Halloween feast;
Вся школа предвкушала банкет в честь праздника Хэллоуина.
And that she saw him on feast days by the prison gates or in the guardroom, where he would be summoned to see her for a few minutes;
Видится же она с ним по праздникам у острожных ворот или в кордегардии, куда его вызывают к ней на несколько минут;
Perhaps because it was their second feast in two days, Harry didn’t seem to fancy the extravagantly prepared food as much as he would have normally.
Может, потому, что праздник длился второй день, Гарри не налегал, как обычно, на изысканные блюда.
Harry had been to several Hogwarts feasts, but never one quite like this. Everybody was in their pajamas, and the celebration lasted all night.
Гарри бывал в Хогвартсе уже на нескольких праздниках, но никогда еще ничего подобного не видел: многие были в пижамах, а торжество растянулось на целую ночь.
Outside his Charms classroom he came to a halt, panting and thinking disconsolately that he would have to wait until later, until after the end of the feast
Перед классом заклинаний он остановился, совсем запыхавшись и уныло думая о том, что придется ему, наверное, дожидаться окончания праздника
The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast.
Община отмечает завершение этой недели инициации песнями, танцами и пиром.
He was convicted on the grounds that he had written a play based on a work by Safdar Hashemi and entitled 'Ants that Feast on Corpses', although Mr. Pillai apparently denies translating the work in question.
Он был осужден как автор театральной пьесы, в основу которой легла пьеса Сафдара Хаашеми под названием "Муравьи, пирующие на трупах", хотя г-н Пиллаи отрицал свое авторство.
Undernutrition early in life may lead to a greater probability of obesity later in life due to a "feast or famine" response that causes the body to hoard fat when it is available.
Недостаточное питание на ранних этапах жизни может повышать вероятность возникновения ожирения на ее последующих этапах; причина этого - реакция, получившая название "или пир, или голод", при которой организм стремится создать жировые запасы в те периоды, когда еда является доступной.
22. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged in Cairo by extremists against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
22. Согласно третьему сообщению, в Каире с мая 2000 года разворачивается организованная экстремистами кампания разжигания ненависти по отношению к обвиняемому в богохульстве за его роман <<Пир водорослей>> писателю Хайдару Хайдару, а также его издателям, министерству культуры и представителям либеральной интеллигенции.
The first resolution was adopted at a time when the triumphalist intoxication over the demise of the Union of Soviet Socialist Republics and Eastern Europe was sentencing the Cuban revolution to death, and the bets on the imminent fall of the Government in Havana were as frequent as the bags being packed and the travel being booked to attend a party of vultures that would supposedly feast on the remains and spoils of our dreams of independence and justice.
Первая резолюция была принята в то время, когда опьянение триумфом в связи с распадом Союза Советских Социалистических Республик и Восточной Европы приговаривало кубинскую революцию к смерти и когда число ставок на скорое падение правительства в Гаване не уступало количеству пакуемых чемоданов и бронируемых билетов на пир стервятников, которые должны были слететься для того, чтобы полакомиться на останках и руинах нашей мечты о независимости и справедливости.
Concerning the campaign against the Minister of Culture and the Syrian author Haidar Haidar, when the General Assembly of Houses of Culture decided to publish a work entitled A Feast of Seaweed, the newspaper The People (formerly published by the Labour Party, whose activity has been suspended) took advantage of the opportunity to launch a media campaign against Ministry of Culture officials for publishing material that was secular in nature and was also, according to the paper, contrary to religious values and principles.
"В связи с кампанией против министерства культуры и сирийского писателя Хайдара Хайдара газета "Народ", публиковавшаяся Партией труда, деятельность которой запрещена, воспользовалась решением общего собрания Дворца культуры о публикации пьесы под названием "Пир водорослей", чтобы инициировать кампанию в средствах массовой информации, направленную против ответственных работников министерства культуры, разрешивших публикацию произведений, являющихся светскими по своему характеру и, как утверждает эта газета, подрывающими религиозные ценности и принципы.
Concerning the campaign against the Minister of Culture and the Syrian author, Haidar Haidar, when the General Assembly of Houses of Culture decided to publish a play entitled A Feast of Seaweed, the newspaper The People (formerly published by the Labour Party, whose activity has been suspended) took advantage of the opportunity to launch a media campaign against Ministry of Culture officials for publishing material that was secular in nature and was also, according to the paper, contrary to religious values and principles.
В том что касается кампании против министерства культуры и сирийского писателя Хайдара Хайдара, то газета <<Народ>>, которая публиковалась Партией труда, деятельность которой запрещена, воспользовалась решением общего собрания Дворца культуры о публикации пьесы под названием <<Пир водорослей>>, чтобы инициировать кампанию в средствах массовой информации, направленную против ответственных работников министерства культуры, разрешивших публикацию произведений, являющихся светскими по своему характеру и, как утверждает эта газета, подрывающими религиозные ценности и принципы.
- The feast is today, not tomorrow.
Скажи ему, что пир в замке будет не завтра, а сегодня.
The Aid El Kebir feast is in 2 days.
Праздничный пир Аэд Эль Кабира через 2 дня.
O proud Death... what feast is toward in thine eternal cell?
Владыка Смерть! О, что за пир подземный ты готовишь?
I think this feast is over, And it's time to go to the hospital.
Похоже, пир окончен, и пришло время ехать в больницу.
"ultra-feast" is something they made up So they can pig out together in the name of ceremony.
А ультра-пир они придумали, чтобы устроить совместную праздничную обжираловку.
It's flesh has nourished life for miles around but now the feast is almost over.
На многие километры вокруг его мясо было надёжным источником пищи, а сейчас пир почти закончен.
O proud Death, what feast is toward in thine eternal cell that thou such a prince at a shot so bloodily has struck?
Смерть! О, что за пир подземный ты готовишь, надменная, что столько сильных мира сразила разом?
Anyway, erm, a Phylum Feast is held on the 12th February every year by zoologists and biologists, in which they try and eat as many different species as possible, in honour of Charles Darwin, whose birthday that was.
Как бы то ни было, Пир Филум* проводится каждый год 12-го февраля зоологами и биологами *тип - ранг иерархии зоологии на котором они пробуют и едят столько много различных видов, сколько это возможно в честь Чарльза Дарвина, в его день рождения.
“Snape said Hagrid was late for the feast—”
— Снегг сказал, что Хагрид опоздал на пир
But Harry had no intention of going to the feast
Однако у Гарри не было никакого желания идти на пир.
“Not yet, but he always saves his proper speech for after the the feast doesn’t he?
— Нет пока, но он всегда произносит речь после окончания пира, правильно?
“A feast would be no good, if we never got back alive from it,” said Thorin.
- Если мы не вернемся живыми с этого пира, то какая нам от него польза, - проворчал Торин.
In the meanwhile the barrels were left afloat while the elves of the raft and the boatmen went to feast in Lake-town.
Между тем эльфы-плотовщики и лодочники отправились в Озёрный Город на пир.
Then she shook her head. “Don’t you remember what Dumbledore said at the last end-of-term feast?”
Потом покачала головой. — Помните, что сказал Дамблдор на пиру перед летними каникулами?
They had left a merry feast in one of the halls and were bent on returning as soon as they could.
Они шли с пира, который проходил в одном из дворцовых покоев, и куда они хотели поскорее вернуться.
“Hagrid was late for the start-of-term feast, just like Potter here, so I took it instead. And incidentally,”
— Хагрид, как и Поттер, опоздал на пир по случаю начала учебного года, так что я получил сообщение вместо него.
“I am sorry not to have been more help,” said Nick gently. “Well… well, do excuse me… the feast, you know…”
— Прости, что не сумел тебе помочь, — мягко промолвил Ник. — А теперь… извини меня, пожалуйста… сегодня ведь пир
As a matter of fact there was a great autumn feast in the woods that night, and in the halls above. Nearly all the king’s folk were merrymaking.
Дело в том, что этой ночью в лесу и в верхних покоях дворца был великолепный пир, на котором собрались почти все подданные короля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test