Traduction de "faults committed" à russe
Faults committed
Exemples de traduction
Since the shipper's liability is linked to the fault committed, contrary to international law concerning transport by land, it seems inappropriate to make provision for objective liability for the shipper.
Поскольку, вопреки нормам международного права, регламентирующим перевозки наземными видами транспорта, ответственность перевозчика увязывается с совершенной ошибкой (статья 16), представляется нецелесообразным предусматривать возложение на грузоотправителя ответственности без вины.
ошибки, совершенные
In principle, a person's liability resulting from a contractual relationship of obligation is only engaged in respect of faults committed by others.
В принципе ответственность того или иного лица, обусловленная договорными обязательственными правоотношениями, возникает только в связи с ошибками, совершенными другими лицами.
In letter (a), explosion and fire should be removed from the list of situations which the carrier should not have prevented, since these events may effectively be the result of a fault committed by the carrier or his servants.
Из перечня обстоятельств в подпункте а) следует исключить взрыв и пожар, которые перевозчик не может избежать, поскольку эти обстоятельства могут действительно произойти в результате ошибки, совершенной перевозчиком или его служащими.
The possibility anticipated in the draft of exoneration from liability in the event of damage caused by third parties does not only concern a fault committed by a third party but also an error of choice by the carrier which has led to the damage caused by a third party.
Предусмотренная в проекте возможность освобождения от ответственности в случае ущерба, причиненного третьей стороной, не относится в исключительном порядке только к ошибке, совершенной третьей стороной, но и к случаю неправильного выбора, произведенного перевозчиком, в результате которого был причинен ущерб третьей стороной.
In addition to these drafting changes, following the proposed amendments to article 25, paragraph 2 (a), exoneration from liability should be limited to faults committed by third parties, while the exoneration from liability of the carrier who commits a fault in the choice of his personnel should be abandoned.
Помимо этих редакционных изменений, необходимо ограничить - вследствие поправок, предложенных к подпункту а) пункта 2 статьи 25, - случаи освобождения от ответственности в связи с ошибками, совершенными третьей стороной, и отказаться от освобождения от ответственности перевозчика, который совершил ошибку при выборе персонала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test