Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Rectify faulty Russian translation Amend the second sentence to indicate
Исправить ошибочный перевод на русский.
(f) Ordering review of faulty administrative procedures (2 cases).
f) внесение распоряжения о пересмотре ошибочных административных процедур (2 дела).
There are two myths in Azerbaijan today -- both of them faulty, miscalculated and risky.
Сегодня в Азербайджане есть два мифа, причем оба они являются ложными, ошибочными и рискованными.
That phenomenon, he said, was caused by faulty domestic monetary policies.
Причина этого явления, по его словам, кроется в проведении ошибочной внутренней валютно-кредитной политики.
The methodology used for the recosting of the budget was considered faulty, leading to large overestimates.
Использовавшаяся методология пересчета бюджета была сочтена ошибочной и ведущей к существенному завышению сметных расходов.
Payments fail upon execution owing to faulty, incorrect or incomplete payment instructions.
Платежи не доходят до адресата изза ошибочного, неправильного или неполного оформления платежных поручений.
Approximately 75 per cent of those cases had involved inaccurate or faulty eyewitness identification.
Почти 75% этих дел касались неточного или ошибочного опознания свидетелями.
It noted that the methodology used for the recosting of the budget was faulty, leading to large overestimates.
Комитет отметил, что используемая методология пересчета бюджета является ошибочной и ведет к существенному завышению сметных расходов.
The Committee also agrees that the Administration should be offered an opportunity to redress faulty administrative decisions.
Комитет также признает, что администрация должна иметь возможность исправлять ошибочные административные решения.
As the degree of underestimation varies across countries, output comparisons may give faulty results.
Поскольку степень недооценки в разных странах различна, сопоставление объема производства может дать ошибочные результаты.
That's a faulty argument.
Это ошибочный аргумент.
Then you are relying on a faulty premise.
Твои надежды ошибочны.
Faulty eyewitness testimony, unfair justice system, and... Me.
Ошибочные показания очевидцев, несправедливая система правосудия и... я.
You were misdiagnosed due to a faulty dog scan.
Из-за поломки сканера вам поставили ошибочный диагноз!
How many people have incurred fines on faulty data?
Сколько людей заплатили штраф из-за ошибочных данных?
It's unfair to condemn a myth due to faulty method.
Это неправильно, браковать миф из-за ошибочного приема.
Is the rest of your history that faulty, ensign?
И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман?
Of course your reasoning is faulty in every aspect.
Но, разумеется, все ваши размышления ошибочны в каждом пункте.
Or she'd at least tell you why your logic was faulty.
Или она по крайней мере сказала почему твоя логика является ошибочной.
You'd tell me my reasoning is faulty, since fire is not the only cause of heat.
Вы бы сказали мне, что мои рассуждения ошибочны, так как огонь - не единственная причина тепла.
:: faulty installations,
:: неисправности в установках,
Faulty equipment
ввиду неисправности оборудования
2. Delivery and acceptance of technically faulty wagons.
2. Доставка и прием технически неисправных вагонов.
a/ Equipment transferred to UNPROFOR are for repair purposes because of their faulty status.
a/ Оборудование, переданное СООНО для ремонта из-за его неисправности.
Maintenance, including replacing faulty machines, is also carried out by contractors.
Ремонт, включая замену неисправных механизмов, также осуществляется подрядчиками.
The products were faulty and, in accordance with what had been agreed between the parties, were returned to the manufacturer.
Продукция оказалась неисправной и в соответствии с договоренностью, достигнутой между сторонами, была возвращена производителю.
Faulty smoke alarm.
Неисправная дымовая сигнализация.
My faulty unit?
О моем неисправном агрегате?
Maybe it was faulty wiring.
Возможно, неисправная проводка.
That must be faulty.
Там должна быть неисправность.
Faulty wiring, I think.
Неисправная проводка, я думаю.
So, what, faulty bomb?
Так что? Неисправная бомба?
The card seems to be faulty.
Ваша карта неисправна.
A victim of a faulty doctrine.
Жертва неисправной доктрины?
Faulty railings at the forge.
Неисправные перила в кузнице.
All this from faulty railings?
Все от неисправных перил?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test