Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Abdominal Fat (Leaf Fat)
72401 Брюшной жир (почечный жир)
CHICKEN - ABDOMINAL FAT (LEAF FAT)
ЦЫПЛЕНОК - БРЮШНОЙ ЖИР (ПОЧЕЧНЫЙ ЖИР)
(i) Replace trans-fats with unsaturated fat;
i) заменить транс-жиры ненасыщенными жирами;
:: Replacing trans-fats with unsaturated fat in food
:: замену транс-жиров в продуктах питания полиненасыщенными жирами;
Fats in total
Жиры, всего
Underneath all this fat is just... more fat.
под всем этим жиром только .... еще больше жира
Gather my fat.
Собери мой жир.
Fat-filled sack.
Заполненный жиром мешок.
Skin, fat... fascia.
Кожа, жир... фасция.
She's fat skimming.
Она крадёт жир.
As he emerged from the shadows, his figure took on dimension—grossly and immensely fat.
Теперь, когда он покинул тень, было видно, как он огромен и чудовищно жирен.
He leaned back in his suspensor chair, the eyes in their folds of fat boring into Hawat.
Он откинулся на спинку своего плавающего кресла, но глазки, утопавшие в складках жира, буравили Хавата.
I had a heater, and I’d put in fat and cook french-fried potatoes all the time.
Еще у меня был электронагреватель, который я каждый раз опускал в масло, чтобы поджарить в нем на жиру нарезанную соломкой картошку.
"I am hungry," the Baron rumbled, and he rubbed his protruding lips with a beringed hand, stared down at Feyd-Rautha through fat-enfolded eyes. "Send for food, my darling.
– Я проголодался, – пророкотал барон, отер пухлые губы унизанной перстнями рукой и повернул к Фейд-Рауте заплывшие жиром глаза. – Распорядись, чтобы подавали, Фейд.
Fat pocket on the tail of the rump is removed.
С хвоста крестца удаляется курдючное сало.
Product: 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap
Товар: 1500 т сала для производства ветчины.
AUDIENCE MEMBER: You're fat!
Ты - кусок сала!
Bread... Cheese... Pork fat...
Хлеб, сыр, сало
Fat here.. ..then the blade.. ..put the blade in the fat.
Вот сало, и лезвие, ты помещаешь лезвие в сало.
Shut up you fat fuck!
Заткнись, кусок сала!
Warm them in animal fat.
Нагреваем в животном сале.
Ham, bacon, sausages, and plus fat!
Ветчина, бекон, сосиски и сало.
You know how some people are about pork's fat.
Некоторые отрицательно относятся к свиному салу!
Hungry for a hunk of fat and juicy meat?
Хочешь сочного мяса и сала кусок?
adjectif
The lymph node gland (Subiliac) and gland fats situated on the Flap are removed.
ОКОРОК БЕЗ ТОЛСТОГО КРАЯ ПОЯСНИЧНОЙ ЧАСТИ И ГОЛЯШКИ (ОБВАЛЕННЫЙ) 5070
Back fat shall be relatively thick and the thickness shall be relatively uniform throughout.
Хребтовый шпик должен быть довольно толстым, причем толщина должна быть везде относительно одинаковой.
More than a quarter of the teenagers questioned stated that they are fat, and 13 per cent said that they were not attractive.69
Более четверти опрошенных подростков заявили, что они толстые, а 13 процентов сочли себя непривлекательными.
And you have fat, fat cheeks.
И у тебя толстые, толстые щечки.
Once a fat kid, always a fat kid.
Толстый ребенок навсегда останется толстым ребенком.
You're just fat, Stewie, silly and fat.
Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый.
You are ugly, fat, poor, poor, fat, ugly.
Ты уродливая, толстая, нищая, нищая, толстая, уродливая.
- Make him as fat as Fat Neil.
- Сделай его таким же Толстым, как Толстый Нил.
Everybody thinks I'm fat, because I'm fat.
Все считают меня толстым, потому что я толстый.
Fat Harry always swims and he's hips fat.
Толстый Гарри всегда плавает и его бедра толстые.
The Baron snapped fat fingers.
Барон прищелкнул толстыми пальцами.
There were two of the Guild agents, one tall and fat, one short and fat, both with bland gray eyes.
Там были два агента Гильдии – один высокий и толстый, второй – низенький и тоже толстый, оба с непроницаемо-тусклыми серыми глазами.
The fat gentleman was no mystery, of course; what remained was the girl.
Толстый господин был, конечно, понятен, оставалась девочка.
“I am too fat for such fly-walks,” he said.
- Я слишком толст для таких прогулок, - бурчал он.
You ought to get the advice of an experienced physician—what use is this fat fellow of yours!
Посоветовались бы вы с опытным медиком, а то что у вас этот толстый-то!..
Dudley hitched up his trousers, which were slipping down his fat bottom.
Дадли подтянул сползавшие с толстого зада штаны.
“He must be big and fat,” Raskolnikov thought, clutching the axe in his hand.
«Толстый и большой, должно быть», — подумал Раскольников, сжимая топор в руке.
This fat one—must be a German—who just shoved me: does he know whom he was shoving?
Вот этот толстый — немец, должно быть, — что толкнул меня: ну, знает ли он, кого толкнул?
adjectif
The fat arrows indicate the routes of administrative data to the NSI.
6. Жирные стрелки показывают, каким образом административные данные попадают в НСИ.
The chance of smoking and using fat in the kitchen is also getting lower with the improvement of someone's financial situation.
Среди этой группы лиц снижается уровень курения и потребления жирной пищи.
The food - not always available because of the indebtedness of the institutions - is primitive, of a fat-saturated soupy nature.
Пища, которая не всегда имеется в достаточном количестве из-за задолженности учреждений, примитивна и состоит из жирной супообразной массы.
Levels of β-HCH in human milk range from 0.1 to 0.69 mg/kg, and those of -HCH from < 0.001 to 0.1 mg/kg (on a fat basis).
Уровень концентрации беттаизомера ГХГЦ в грудном молоке колеблется от 0,1 до 0,69 мг/кг, а уровень концентрации гамма-изомера ГХЦГ - от <0,001 до 0,1 мг/кг (на основе исчисления жирной субстанции).
Maternal malnutrition seems to reprogramme the foetus so that in later life, with a change to a high-fat, energy-dense diet and with less physical activity, the adult displays the impact of foetal malnutrition.
Недостаточное питание матерей, как представляется, перепрограммирует развитие плода таким образом, что последствия внутриутробного недостаточного питания сказываются на состоянии ставшего взрослым человека, который потребляет более жирные и энергоемкие продукты и испытывает небольшие физические нагрузки.
♪ Oh, big, fat, big, fat Big, fat titties
Ты такой жирный. Большой, жирный, большой, жирный.
Oh, you used up all your clones, you fat, fat, fat, reckless, fat pig!
О, ты использовал все свои клоны, Ты жирная, жирная, жирная, безрассудная жирная свинья!
and "Fat Nips" and "Big Fat Nips."
или "Жирные Соски", или "Большие Жирные Соски".
Maybe that, maybe that fat kid isn't fat.
Может быть даже тот жирный ребёнок не жирный.
Hortense sounds fat.
Хортенс звучит жирно.
“You’re a fat fool, William,”
- Ты, Вильям, жирный дурак!
he suddenly wanted to insult the fat dandy in some way.
ему вдруг захотелось как-нибудь оскорбить этого жирного франта.
The fat hand descended onto the globe, stopped the spinning.
Жирная ладонь опустилась на глобус и остановила его.
Frodo was neither very fat nor very timid;
А Фродо был вовсе не жирный и вовсе не робкий;
Hawat studied the fat round face across from him.
Хават разглядывал жирное круглое лицо.
The fat hand moved, tracing details on the surface.
Жирная рука поползла по шару, отмечая детали рельефа.
The fat cheeks were two cherubic mounds beneath spider-black eyes.
ангельски розовели жирные щеки под черными паучьими глазками.
And a gross, fat man on the other side of the table, the remains of a meal in front of him.
И огромный, жирный человек на дальнем конце стола. И остатки трапезы перед ним.
He adjusted one of the little suspensors that guarded his fat body against the pull of gravity.
Он подрегулировал один из небольших генераторов, поддерживавших его жирное тело.
adjectif
So we are now entitled to expect seven fat cows, and with you in the Chair perhaps we will have a programme of work which is acceptable to everyone and by everyone.
Правда, теперь мы вправе уповать и на семь коров тучных, и быть может, Ваше пребывание в этом председательском кресле обеспечит нам программу работы, приемлемую всеми и для всех.
The two fat ones are for me.
Две тучных для меня.
A balding, middle-aged fat man.
Лысый тучный мужчина средних лет.
Personal trainer for fat Washington fucks.
Личный тренер для тучных трахает Вашингтон.
She's not fat, as you called her.
Она не тучная, как вы её называете.
I'll see enough to prove that my father's a big, fat liar.
Я докажу, что мой отец тучный обманщик
Cute as a button fat as a cow radioactive scorpion.
Изящная, как пуговка... тучная, как корова... радиоактивный скорпион.
We could go to that Thai place with the fat guy.
Мы можем пойти в тайский ресторан к тому тучному парню.
Has a... Balding, middle-aged, fat man come in here recently?
Не заезжал ли к вам недавно лысый, тучный мужчина средних лет?
The kind of tremendous fat valuable cow, tied up to attract a beast of prey.
Он, как тучная корова, привязанная в лесу, чтобы приманить зверя.
The railway feeds some towns, so that they grow fat and greedy.
Некоторые города железная дорога кормит так, что они становятся тучными и жадными.
It's fatness, Frank.
Это процесс ожирения, Фрэнк.
27% of schoolchildren are too fat.
27 процентов школьников страдают ожирением.
Being fat isn't a handicap you're born with, Christian.
Ожирение - это не врожденное увечье, Кристиан.
She ended up so fat that she died.
В конце концов, она умерла от ожирения.
So this is god's way of punishing me for being fat?
Так Бог наказывает меня за ожирение?
Now, Homer, this is a new body fat analysis test.
Гомер, попробуем новый тест на определение степени ожирения.
Cause in that mask, you look like a fat robot.
В этой маске ты выглядишь, как страдающий ожирением, робот.
Speaking of which, you might want to lay off the saturated fats.
И кстати говоря, чрезмерное употребление чипсов приводит к ожирению.
I read in a magazine that white food makes you fat.
Я читала в журнале, что белая еда ведет к ожирению.
I HATE SKINNY PEOPLE BECAUSE THEY DON'T EMPATHIZE WITH FAT GUY PROBLEMS.
Ненавижу худых людей, потому что они не понимают проблем ожирения.
Millennium Development Goal 4 - Reduce Infant Morality - we have focused on the promotion of breastfeeding, e.g. part of an article published in the Herald Sun, Australia's largest-selling newspaper, by Endeavour Forum's National & Overseas coordinator, Babette Francis, in which it was stated that there was substantial evidence that the tendency to become fat was established early in life.
Цель 4 в области развития Декларации тысячелетия - Сокращение детской смертности - мы уделяем основное внимание пропаганде грудного вскармливания, примером чего может служить выдержка из статьи координатора "Эндевор форум" в стране и за рубежом Бабетт Фрэнсис, опубликованной в наиболее популярной австралийской газете "Геральд сан", в которой говорится, что существуют убедительные доказательства того, что склонность к полноте возникает в раннем возрасте.
Not a single ounce of fat.
Ни капельки полноты.
What's wrong with being fat?
Что плохого в полноте?
Fat repels people, but joy attracts them.
Полнота отталкивает людей, но радость притягивает.
Together, we will make fat beautiful again.
Вместе мы снова сделаем полноту привлекательной!
Hey, I do not have fat d.N.A.
У меня нет никаких генов полноты!
So... being fat... seems to be something that really bothers you.
Так, твоя полнота, кажется, действительно беспокоит тебя.
It's not really about skinny or fat, it's just...
Дело тут не в худобе или полноте, просто...
I got made fun of because of my fat problem.
Меня подняли на смех из-за моей полноты.
Well, thank you, but I'm not worried about being fat,
Спасибо,конечно, но я не переживаю из- за полноты
- You should enjoy being a fat girl, it's not a bad thing.
Наслаждайся своей полнотой, в этом нет ничего страшного.
You're too fat anyway.
Ты слишком упитан.
Yeah...a fat baby.
Да... упитанного ребенка.
Kids. All so fat.
Они все такие упитанные.
This one has some fat on her.
Эта, он, упитанная...
I like killing fat boys.
Я люблю убивать упитанных мальчиков.
Darling, our fat friend was right.
Дорогая, наш упитанный друг был прав.
And what a fine, fat boy you are, Jack.
Какой ты упитанный мальчик, Джек!
Yeah, you'll be a little fat thing in a couple of weeks.
Ты будешь упитанная через пару недель.
Well, well. A curtal friar, and a mighty fat one at that.
Так, так, упитанный монах спит на бобах.
Those ones of you as a fat child on Daddy's knee.
Там, где ты упитанный карапуз у папы на колене.
Around the front door lay a jumble of rubber boots and a very rusty cauldron. Several fat brown chickens were pecking their way around the yard.
Сбоку крыльца рядом с огромной заржавленной кастрюлей красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали.
High-fed, low-fat pioneer
Откормленный низкокалорийной пищей искатель
It's a celebration of the fatted cow.
Это празднество откормленной коровы.
Satisfied, as fat as butter, the world-beater!
Сытый, откормленный, наглый вообще!
In your spitting' image, Ballard. Healthy and fat.
Запомни, Баллард, здоровых и откормленных.
25 fat hogs ready for the butcher's knife.
25 откормленных свиней готовы попасть под нож мясника.
Now, did you see big, fat cattle crossing Marmont River?
Ты видел, как откормленный скот пересекал Мармонт-Ривер?
I'm a little squeamish when it comes to the slaughtering of the fatted calf.
Меня немного подташнивает, когда дело доходит до забоя откормленного телёнка.
He comes home in disgrace, and his adoring old man, he kills a fatted calf.
Вернулся домой, опозоренный, а его любящий старикан забил откормленного тельца.
fat cattle, siphoned off across the river and into his herd.
И здесь учтен весь откормленный, неклейменный скот... й ...которыи перегоняли за реку в его стадо.
Fat cattle could not be driven so far.
Но откормленный скот нельзя перегонять на столь далекое расстояние.
adjectif
Here's to getting rich and fat.
Пора стать богатыми...
Rich, fat worlds teeming with life.
Богатые, полные миры, изобилующие жизнью.
The place is full of fat, rich tourists.
Там полно богатых лохов-туристов.
Fat with cargo by the looks of her.
Судя по нему, с богатым грузом.
We are currently wealthy, fat, comfortable, and complacent.
Сейчас мы богатые, сытые и самодовольные.
With a fat treasury, we can make this world into whatever we wish.
А имея достаточно богатую казну, мы сможем превратить этот мир во что пожелаем…
Good enough that the fat man and his family can go get some muffins on the way to soccer.
Достаточно хорошо для того, чтобы, несмотря на всю свою тучность,.. ... заехать купить кексов по дороге на футбол.
adjectif
You know what else is fat?
А знаешь, что ещё здесь сальное?
- The fat jokes, they bothered me.
- Эти сальные шутки не давали мне покоя.
Didn't you tell me about that fat...
Это не ты, Орландо, рассказывал мне историю о смазке?
It is not even a mask. It's fat turnover.
- Это же не маска, а солидол (техническая смазка).
We've got edible, non-edible, fat-free, firm, fire-proof, fig flavoured and...
У нас есть съедобные, не съедобные свободные от смазки, фирменные, противопожарные, ароматный рис и...
- Gets 'em fat pro contracts.
- Заключает для них выгодные контракты.
Hamilton couldn't find a fat man in a county fair.
Hamelton не смог найти более выгодного компаньона.
I'm sorry if I lost you that fat contract.
Мне жаль, что из-за меня ты потеряла этот выгодный контракт.
The war on terror turned into the war for big fat contracts.
Война с террором превратилась в войну за выгодные контракты.
adjectif
- What? The fat idiot?
Как акулы глупое имя вы?
Nobody loves a fat man.
Никто не любит глупого человека.
Especially a fat oily one with his curly hair, and his tiny cruel eyes and black sun glasses.
Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками и в черных очках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test