Traduction de "far abroad" à russe
Exemples de traduction
By court order, 4,364 people (including 1,719 nationals of far-abroad countries) were turned out of Kazakhstan.
По решениям судов выдворено из Казахстана 4364 человека (1719 -- граждан дальнего зарубежья).
The deputies on the Committee participate in interparliamentary contacts and make working visits to the near and far abroad.
Депутаты Комитета активно участвуют в межпарламентских контактах, выезжают в деловые поездки в страны ближнего и дальнего зарубежья.
Meanwhile, it has become obvious that reorientation efforts towards regional economic associations in the "far abroad" are unrealistic.
С другой стороны, стала очевидной нереалистичность попыток переориентации в какие-либо региональные экономические объединения в дальнем зарубежье.
According to the figures for the past year, as a result of Migrant operations, 48,488 foreigners (including 6,367 from far-abroad countries) were identified and brought before the administrative authorities.
Так, по итогам прошлого года в результате проведения операции <<Мигрант>> выявлено и привлечено к административной ответственности 48 488 иностранцев (из них из стран дальнего зарубежья -- 6367).
In the countries formed after the breakup of the Soviet Union, among the external migrants it is possible to distinguish: (a) those returning to their mother country from former Soviet republics (repatriates); (b) those illegally deported on the basis of their nationality; (c) migrants from the "near abroad" forced to leave their country of residence; (d) refugees from the "far abroad"; (e) illegal migrants from the "far abroad"; (f) transiting illegal migrants.
В странах, образовавшихся после распада Советского Союза, среди внешних мигрантов выделяются: a) лиц, возвращающихся на родину из бывших советских республик (репатрианты); b) лиц, которые были незаконно депортированы по национальному признаку; c) мигрантов из ближнего зарубежья, которые вынуждены были покинуть страну проживания; d) беженцев из дальнего зарубежья; e) незаконных мигрантов из дальнего зарубежья; f) незаконных транзитных мигрантов.
Current account data for the Russian Federation for 1997 refer to relations with the “far abroad” (non-CIS countries) only, whereas those for other CIS countries cover all external relations (non-CIS and CIS).
Данные по текущим операциям по Российской Федерации за 1997 год относятся к операциям со странами "дальнего зарубежья" (странами, не входящими в СНГ), тогда как те же данные по другим странам СНГ включают все внешние связи (как со странами СНГ, так и другими странами).
On the basis of the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) and the decisions of the 2001 Warsaw Conference, additional work is currently being carried out on issues of the participation of Ukraine in various ways in international counter-terrorist structures, and also the development and intensification of cooperation with the security bodies and special services of countries of the near and far abroad, including cooperation in the sphere of early warning of anticipated terrorist acts.
Исходя из положений резолюции Совета Безопасности ООН 1373 (2001) и решений Варшавской конференции 2001 г., на сегодняшний день дополнительно прорабатываются вопросы разностороннего участия Украины в международных антитеррористических структурах, а также развития и углубления сотрудничества с органами безопасности и спецслужбами стран ближнего и дальнего зарубежья, в т.ч. в сфере раннего предупреждения о намечающихся террористических актах.
150. In 2012-2014, amendments were made to the Law on Russian Federation Citizenship aimed at conferring Russian Federation citizenship, in a simplified manner, on individuals with a professional education who were native speakers of Russian (from countries of the CIS and countries of the far abroad) or were participants in a State programme to assist in the voluntary resettlement in the Russian Federation of compatriots living abroad, as well as on their family members, children under guardianship and incompetent persons.
150. В 2012 - 2014 годах в закон <<О гражданстве Российской Федерации>> вносились изменения, направленные на предоставление в упрощенном порядке гражданства Российской Федерации лицам, имеющим профессиональное образование, являющихся носителями русского языка (из стран СНГ и стран дальнего зарубежья) или участниками государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, и членам их семей; детям, находящимся под опекой и недееспособных лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test