Traduction de "fabulousness" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It has produced fabulous, quick results, enhancing the social, economic and ethical conditions of the environment and of the communities covered by the scheme.
Программа школьных дотаций дает сказочно быстрые результаты, улучшая социальные, экономические и этические условия среды проживания и жизни общин, охваченных такой схемой.
Notwithstanding our wounds, our vulnerabilities and our doubts, our men and women, our fabulous wealth and our cultures represent resources which are equal to our striving as a continental Power.
Несмотря на наши раны, наши слабости и сомнения, наша сила -- в наших мужчинах и женщинах, наших сказочных богатствах и наших культурах, и эта сила соизмерима с нашей волей к созданию континентальный державы.
18. In violation of General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962, which reaffirms the right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources, the transnational corporations in their headquarters and decision-making centres in the Western countries covet the fabulous natural resources, the oil, natural gas, gold, silver, uranium, diamonds, etc. that lie dormant in indigenous lands and territories.
18. В нарушение резолюции 1803 (XVII) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1962 года, в которой подтверждается право народов и наций на неотъемлемый суверенитет над их естественными богатствами и ресурсами, транснациональные корпорации в своих штаб-квартирах и управлениях в западных странах с вожделением взирают на сказочные природные богатства, такие, как нефть, природный газ, золото, серебро, уран, алмазы и т.д., которые находятся на землях и территориях коренных народов.
They're fabulous.
Они сказочно хороши.
Unfortunately, the fabulous life isn't so fabulous.
К сожалению, сказочная жизнь не такая уж и сказочная.
Is someone who made a fabulous dress for a fabulous model.
создавший сказочное платье Для сказочной модели.
You look fabulous.
Ты сказочно выглядишь.
Sex was fabulous.
Секс был сказочным.
You were fabulous!
Ты была сказочна!
“So,” said Slughorn, suddenly brisk, “how are you to win this fabulous prize?
— Так, — продолжил Слизнорт, внезапно переходя на деловитый тон, — что же нужно сделать, чтобы выиграть этот сказочный приз?
(After a while the style settles down a bit and it begins to tell you things you really need to know, like the fact that the fabulously beautiful planet Bethselamin is now so worried about the cumulative erosion by ten billion visiting tourists a year that any net imbalance between the amount you eat and the amount you excrete whilst on the planet is surgically removed from your bodyweight when you leave: so every time you go to the lavatory it is vitally important to get a receipt.)
(Спустя пару абзацев стиль изложения несколько устаканивается, и дальше рассказывается о вещах, которые действительно интересно узнать, например, о том, что обитатели сказочно прекрасной планеты Бетселамин в последнее время так обеспокоены кумулятивной эрозией почв, вызванной топотанием ног десяти миллиардов туристов, которые за год посещают планету, что любой дисбаланс между тем, какое количество пищи вы потребляете и какое количество экскрементов производите за время своего пребывания на планете, удаляется из вашего тела хирургическим путем при выезде: поэтому всякий раз при посещении уборной жизненно важно не забывать квитанцию.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test