Traduction de "extensive experience" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Extensive experience in the Court of Criminal Appeal arguing legal issues.
Обширный опыт работы в Апелляционном суде по уголовным делам.
Extensive experience in inquests into post-operative deaths.
Обширный опыт в рассмотрении дел, связанных с наступлением смерти в послеоперационный период.
Judges should have extensive experience in the courtroom.
Судьи должны иметь обширный опыт работы в залах заседаний суда.
Extensive experience of research and studies in criminology, sociology and social sciences.
- обширный опыт исследований по вопросам криминологии, социологии и социальных наук.
He has also gained extensive experience in aeromagnetic surveys.
Кроме того, он имеет обширный опыт работы в области аэромагнитной съемки.
Andorra recognizes your reputation as a diplomat and your extensive experience.
Андорра высоко ценит Вашу репутацию как дипломата и Ваш обширный опыт.
:: Extensive experience in Trial management, Dispute Resolution (including ADR)
:: Обширный опыт в управлении судопроизводством и разрешении споров (включая альтернативное разрешение споров).
He would prefer “extensive ... experience” to “ten years ... experience” in paragraph 3.
Он предпочитал бы выражение "обширный опыт" выражению "десятилетний опыт" в пункте 3.
Your extensive experience and acumen will serve us well in the coming weeks.
Ваш обширный опыт и деловитость сослужат нам хорошую службу в предстоящие недели.
The IAEA has extensive experience in developing facility-specific safeguards approaches.
МАГАТЭ имеет обширный опыт разработки гарантийных подходов применительно к конкретным объектам.
Since I also happen to have extensive experience in sexual harassment law... the senior partners asked me if I would first chair. - I agreed.
А поскольку у меня обширный опыт в делах о домогательствах, старшие партнёры попросили меня возглавить дело, и я согласилась.
Having extensive experience in the Apostolic area, exercised responsibilities at various levels.
Имея богатый опыт в религиозной сфере, выполняла различные функции.
:: Extensive experience in high-level diplomatic, administrative and budgetary issues.
:: Богатый опыт работы по решению важных дипломатических, административных и бюджетных вопросов
North America and western Europe have already accumulated extensive experience in these areas.
В Северной Америке и западной Европе в этих областях уже накоплен богатый опыт.
The United Nations has extensive experience in crisis management and peacekeeping.
Организация Объединенных Наций имеет богатый опыт в деле урегулирования кризисов и поддержания мира.
We are convinced that, given his extensive experience in international relations, this session will have a fruitful outcome.
Убеждены, что его богатый опыт в международных отношениях помогут этой сессии добиться результатов.
It has extensive experience in policy formulation and programme design and implementation and has well-established mechanisms.
У нее богатый опыт в разработке политики и программ и в их осуществлении, а также хорошо отлаженные механизмы.
Your skill and extensive experience in international affairs convince us that this session will be crowned with success.
Ваш талант и богатый опыт в международных делах являются залогом успеха этой сессии.
We are confident that your wisdom and extensive experience will facilitate a successful outcome of the session.
Убеждены, что Ваши мудрость и богатый опыт будут способствовать успешному завершению нынешней сессии.
I am convinced that your extensive experience and capabilities will promote progress in our work.
Я убежден, что Ваши богатый опыт и потенциал будут способствовать достижению прогресса в нашей работе.
While my extensive experience as an editor has lead me to a disdain for flashbacks and flash forwards, and all such tricksy gimmicks, I believe that if you, dear reader, can extend your patience for a just a moment, you will find there is a method to this tale of madness.
Да, богатый опыт редактора привил мне отвращение ко всяким флешбэкам проспекциям и прочим новомодным приёмчикам, но проявив немного терпения, дорогой читатель, ты поймёшь, что только таким образом, и можно рассказать эту безумную историю.
Extensive experience in criminal cases tried by the Assize Courts.
Имеет большой опыт работы по уголовным делам, рассматривавшимся судами присяжных.
The experts should have extensive experience in local transport and spatial planning.
Эксперты должны иметь большой опыт в вопросах местного транспорта и территориального планирования.
Mr. Valančius has had extensive experience with international organizations, particularly in Europe.
Гн Валанчюс имеет большой опыт работы в международных организациях, в частности в Европе.
:: Extensive experience in writing Judgements, Decisions, Orders, Advisory Opinions, Memoranda and Reports
:: Имеет большой опыт в составлении судебных решений, постановлений, консультативных заключений, меморандумов и отчетов.
OTP also has extensive experience in financing energy service company (ESCO) projects.
ОТП накопил также большой опыт в сфере финансирования проектов энергосервисной компании (ЭСК).
Also, countries have gained extensive experience in collecting and working with data on the informal sector.
Кроме того, страны накопили большой опыт в сборе данных по неформальному сектору и работе с этими данными.
I am quite confident that his extensive experience and competence will definitely contribute to the successful outcome of this session.
Я убежден в том, что его большой опыт и компетентность будут, несомненно, способствовать успешной работе этой сессии.
As one of the biggest producers of grain, Ukraine has extensive experience in providing food assistance to countries in need.
Как один из крупнейших производителей зерна, Украина накопила большой опыт в оказании продовольственной помощи нуждающимся странам.
With extensive experience in the production of generic medicines, Cuba currently produces six antiretroviral medicines.
Накопив большой опыт в области изготовления непатентованных лекарственных средств, на сегодняшний день Куба производит 6 антиретровирусных препаратов.
I have extensive experience in dinosaur handling, sir.
У меня большой опыт в обращении с динозаврами, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test