Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Who can tell me what Baudelaire meant to express in this poem?
Кто может сказать мне, что Бодлер хотел выразить в этом стихотворении?
Frances Greer as my health care agent to make all health care decisions for me in conformity with the guidelines i have expressed in this document.
Френсис Грир моим представителем, принимающим все решения относительно моего здоровья вместо меня, в соответствии с моими указаниями, которые я выразила в этом документе.
Girls, since you have no other classes, I am going to ask that you write 10,000 words on the militant suffragette movement as expressed in the WSPU hunger strikes of 1912.
Девочки, так как у вас нет других занятий, я хочу попросить вас написать 10000 слов об активном феминистском движении, которое выразилось в голодовках ЖСПС в 1912 году.
If during one of your speeches, you decide to abandon your prepared text in favor of a musical number, because the emotions you're feeling are just so complex they can only be expressed in song, I promise you I will dedicate my life to making sure that every beverage you drink, until the day you die, will have a just a... tiny, little bit of my pee in it.
Если посреди вашего выступления вы решите речь заменить на музыкальный номер потому что эмоции и чувства легче выразить в музыке, обещаю, что я посвящу остаток своей жизни тому, чтобы в каждом напитке, что вы пьете, было немного
But neither words nor exclamations could express his agitation.
Но он не мог выразить ни словами, ни восклицаниями своего волнения.
He wished he had expressed a more achievable ambition now that exam time was here.
Теперь, перед самыми экзаменами, он жалел, что не выразил более скромных намерений.
Anything is possible when one is intoxicated, as you neatly express it, prince.
Всё возможно в пьяном виде, как вы с искренностью выразились, многоуважаемый князь!
Harry looked right back, an expression of innocent determination on his face.
Гарри выразил лицом простодушие, но взгляд Хагрида выдержал твердо.
He rolled his eyes round heavily, but he was too far gone to express surprise.
Он с трудом поднял на меня глаза, но даже не выразил удивления – до такой степени был пьян.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test