Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
When we expose it to everything... the harsh sun, disease.
Когда мы выставим это всем напоказ. Как палящее солнце. Как болезнь.
The Department of Forest Technology and Engineering of the Forest Research Institute, Zvolen, had some of its manufactured forestry machines exposed at the fair.
Кафедра лесохозяйственной техники и технологии обработки древесины Лесного научно-исследовательного института, Зволен, выставила на этой ярмарке некоторые из своих лесохозяйственных машин.
It is the pattern of expansionist and aggressive behaviour of the Ethiopian regime that is the root cause of the existing conflict, and it is the proper understanding of the measures Ethiopia has taken that expose this behaviour, we strongly believe, that can lead to a correct, just and legal approach to end the conflict and settle the dispute peacefully.
Именно экспансионистское и агрессивное поведение эфиопского режима является коренной причиной существующего конфликта и именно должное понимание мер, которые приняла Эфиопия, выставив напоказ такое свое поведение, может, по нашему убеждению, помочь занять правильный, справедливый и законный подход к прекращению конфликта и урегулированию спора мирными средствами.
18. In the meantime, the current audit of extraordinary measures had found that the Headquarters Committee on Contracts had been placed under time pressure, thereby preventing it from fulfilling its responsibilities effectively, that the Procurement Division had not benchmarked the contract against similar contracts, thereby exposing the Organization to the risk of excessive prices, and that the Department of Field Support had failed to conduct a cost-benefit analysis to ensure value for money.
18. В то же время нынешняя проверка чрезвычайных мер выявила, что на Комитет по контрактам в Центральных учреждениях оказывалось давление, в результате чего он не смог выполнять эффективно свои функции; что Отдел закупок не выставил контракт на торги с аналогичными контрактами, и это поставило Организацию перед риском завышения цен, и что Департамент полевой поддержки не сумел провести анализ эффективной отдачи от затрачиваемых средств в целях заключения выгодной сделки.
she crossed one leg over the other, exposing it much more than she ought, and by all appearances was scarcely aware that she was in the street.
одну ногу заложила за другую, причем выставила ее гораздо больше, чем следовало, и, по всем признакам, очень плохо сознавала, что она на улице.
To Elizabeth it appeared that, had her family made an agreement to expose themselves as much as they could during the evening, it would have been impossible for them to play their parts with more spirit or finer success;
Элизабет казалось, что, если бы все члены ее семейства нарочно сговорились выставить в этот вечер напоказ свои недостатки, им едва ли удалось бы выполнить это с большим блеском и добиться более значительного успеха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test