Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Man exports: manufactures exports.
Промышленный экспорт: экспорт продукции обрабатывающей промышленности.
Exchanging information on exports and export notifications
Обмен информацией об экспорте и уведомлениях об экспорте
Copper products exports (% of total exports)
Экспорт меди и изделий из нее (% от совокупного экспорта)
Consumption = Production + (imports - imports for feedstock - imports for QPS) - (exports - exports for feedstock2 - exports for QPS - exports to non-parties).
b) потребление = производство + (импорт - импорт исходного сырья - импорт для КООТ) - (экспорт - экспорт исходного сырья2 - экспорт для КООТ - экспорт в страны, не являющие Сторонами).
African exports in percentage of world exports
Доля экспорта африканских стран в общемировом экспорте (в процентах)
Kenya rises to power on the export of rhinoceroses.
Кения обретает власть за счет экспорта единорогов.
In 2011 and 2012 expects - An export of 12 million megatons.
В 2011 - 2012 годах мы ожидаем, увеличения экспорта до 12 миллионов мегатонн.
In fairness, I believe we're still the world leaders in the export of cranberry juice.
Справедливости ради, я думаю, мы все еще лидеры в экспорте клюквенного сока.
Actually, we do-- you failed to fill out form 7501, authorizing the exportation of commercial goods.
Вообще-то есть - ты забыл заполнить форму 7501, необходимую для экспорта коммерческих товаров.
From peddling drugs in colleges to import export of smuggled goods, everything happens on his command.
От распространения наркотив в школе до экспорта дорогих товаров,.. ...все происходит по его приказу.
I doubt it's coincidence that Niger and Namibia happen to be the world's third and fourth largest exporters of uranium.
Сомневаюсь, что это случайное совпадение, что Нигер и Намибия занимают в мире третье и четвертое места по экспорту урана.
Well, I was born and raised in the UK, my companies are based here, the Stein Group is here, we employ over 3,000 people here with annual exports of over 350 million on which we pay UK tax, both personal and corporate...
Я родилась в Великобритании, здесь находятся мои компании, здесь размещается Stein Group, где у нас занято более 3000 работников с годовой суммой экспорта на 350 миллионов, с которых мы платим Британии налоги, как личные, так и корпоративные.
The progress of the linen manufacture of Great Britain, it is commonly said, has been a good deal retarded by the drawbacks upon the re-exportation of German linen to the American colonies.
Как признается всеми, развитие полотняных мануфактур в Великобритании было значительно замедлено установлением возврата пошлин при обратном экспорте германского полотна в американские колонии.
Our exports, in consequence of these different frauds, appear upon the customhouse books greatly to overbalance our imports, to the unspeakable comfort of those politicians who measure the national prosperity by what they call the balance of trade.
Вследствие этих различных обманов и злоупотреблений наш экспорт по таможенным книгам оказывается значительно превышающим наш ввоз, что доставляет невыразимое удовлетворение тем политикам, которые измеряют национальное благосостояние так называемым ими торговым балансом.
Some States reported having established export and import regulations and specific measures for temporary export, such as export permits or licences.
23. Ряд государств сообщили о применении положений, регулирующих ввоз и вывоз, и особых мер в отношении временного вывоза, таких как разрешения на вывоз или лицензии.
We call on Member States to adopt the model export certificate as their national export certificate.
Мы призываем государства-члены принять типовое свидетельство на право вывоза в качестве соответствующего национального свидетельства на право вывоза.
It is exported, it is well known, in great quantities.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
Locke imputed this high price to the permission of exporting silver bullion, and to the prohibition of exporting silver coin.
Локк приписывал эту высокую цену разрешению вывозить серебро в слитках при одновременном запрещении вывоза серебряной монеты [Locke.
It is otherwise with the exportation of manufactures.
Иначе обстоит дело с вывозом изделий мануфактур.
and by restraining, in this manner, the exportation of a few commodities, of no great price, it proposes to occasion a much greater and more valuable exportation of others.
ограничивая таким образом вывоз немногих товаров, не очень дорогих, она имеет в виду вызвать гораздо больший и гораздо более ценный вывоз других.
A drawback, for example, upon the exportation of European goods to our American colonies will not always occasion a greater exportation than what would have taken place without it.
Возврат пошлин, например, при вывозе европейских товаров в наши американские колонии не всегда приведет к увеличению вывоза сравнительно с тем, какой был бы без этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test