Traduction de "explosively" à russe
Explosively
adverbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
(e) An explosion of digital communication.
е) бурное развитие цифровой связи.
Possibility of violent or explosive reaction (including fire);
с) возможность бурной реакции или взрывоопасность (включая пожароопасность);
Where a sequence was available, the world had witnessed explosive growth, such as in East Asia.
Там где была последовательность, мир был свидетелем бурного роста, как, например, в Восточной Азии.
Risk of vigorous reaction, ignition and explosion in contact with combustible or flammable substances.
Риск бурной реакции, воспламенения и взрыва при соприкосновении с горючими или легковоспламеняющимися веществами.
It unleashed an explosion of the democratic forces that had been gagged for so long.
Это был период бурного роста демократических сил, которые так долго подавлялись.
The population explosion reduces the effectiveness of major poverty alleviation schemes.
Из-за бурного роста населения снижается эффективность большинства программ сокращения масштабов нищеты.
The trade point concept was developed in the technology explosion of the 1980s.
Концепция торговых центров была разработана в ходе бурного развития техники в 80-е годы.
The legislature of 1993 did not wish to change the age out of concern at the population explosion in Burundi.
В 1993 году установленный возраст не был изменен в связи с бурным ростом населения страны.
With the explosion of the Internet, the demand and interest in the trade point project grew in developing countries.
В связи с бурным развитием Интернета у развивающихся стран возросли потребности и заинтересованность в проекте торговых центров.
I have a particularly explosive ejaculate.
Я очень бурно кончаю.
We've seen an explosion of the number of people.
Мы увидели бурный рост количества людей.
And I do enjoy an explosive ending.
И мне в самом деле нравятся бурные финалы.
Right now, I'm inside at the Battle of the Year. This atmosphere is explosive!
Я на Битве года, атмосфера тут бурная!
In the current media explosion, how is this important job changing?
При текущем бурном развитии массовой информации, как изменяется эта важная работа?
When the sun hits the surface, there's gonna be explosive outgassings that are very dangerous...
Лучи вызывают бурное испарение газов с поверхности. Опасная штука.
Goodbye childhood, and welcome the explosive and constant sex with my girlfriend.
До свидания детство и добро пожаловать бурный и частый секс с моей подружкой.
When we return, an explosion on Shaw Island threatens the worst for the Bartlet administration.
Когда мы вернёмся, бурное развитие событий на острове Шоу грозит худшим администрации Бартлета.
Well, part of the reason is that they got trapped by their own population explosion.
Ну, одной из причин была западня, в которую они сами же и попали - бурный рост населения.
Said with the population explosion by the end of the year, they need to focus down. Which automatically escalates the trade war.
Они сказали, что из-за бурного роста населения к концу года нужно сосредоточиться на понижении, что неизбежно приведет к торговой войне.
подобно взрыву
adverbe
This constitutes the sixteenth such explosion since May 1992.
С мая 1992 года число подобных взрывов достигло 16.
This was the third such explosion in Netanya in less than a year and a half.
Это третий подобный взрыв, произошедший в Нетанье меньше чем за полтора года.
Explosions with a terrorist subtext are not recorded separately, however in 2001 there were none on Czech territory.
Взрывы с террористическими намерениями не регистрируются отдельно, однако в 2001 году на территории Чешской Республики не было ни одного подобного взрыва.
The second, like an explosion, is stimulating the active growth of national self-awareness which brings with it the danger of national isolation and alienation.
Вторая - подобно взрыву, стимулирует активный рост национального самосознания, таящего опасность национальной самоизоляции и отчужденности.
9. On 12 December 2007, the head of operations of the Lebanese Armed Forces, Brigadier General François al-Hajj -- posthumously promoted to Major General -- and his driver were killed in a bomb attack that injured nine others. On 25 January 2008, the head of the technical section of the Information Branch of the Internal Security Forces, Captain Wissam Eid -- posthumously promoted to Major -- was killed in a similar type of explosion together with five other victims.
9. 12 декабря 2007 года командующий операциями вооруженных сил Ливана, бригадный генерал Франсуа аль-Хадж -- посмертно повышенный в звании до генерал-майора -- и его шофер были убиты в результате взрыва бомбы, ранившей девять других лиц. 25 января 2008 года начальник технического отдела информационного управления Сил внутренней безопасности капитан Виссам Эйд -- посмертно повышенный в звании до майора -- был убит в ходе подобного взрыва наряду с пятью другими жертвами.
It spread explosively along the roof insulation to the back of the car.
Огонь распространился подобно взрыву по крыше и в заднюю часть автомобиля.
Begin a complete systems check of everything on the station that could potentially cause this kind of explosion.
Приступите к полному осмотру всех систем станции, которые могли бы привести к подобному взрыву.
This debt explosion was not the outcome of an irresponsible fiscal policy.
Такое скачкообразное нарастание долга не является следствием проведения безответственной бюджетной политики.
20. A few examples of sudden debt explosions can be instructive.
20. Приведем несколько поучительных примеров скачкообразного роста величины долга.
23. The drivers of the debt explosions documented above are well known.
23. Определяющие факторы перечисленных выше случаев скачкообразного увеличения долга хорошо известны.
32. External shocks, which are another cause of debt explosions, can take the form of natural disasters, rapid changes in a country's terms of trade or a sudden tightening of external financial conditions.
32. Еще одним источником скачкообразного роста долга являются внешние потрясения, к которым, в частности, относятся стихийные бедствия, внезапное изменение условий торговли или неожиданное ухудшение внешней финансовой обстановки.
25. The statistical exercise mentioned above found that the most important determinants of debt explosions are banking crises and negative balance sheet effects driven by currency depreciations in the presence of foreign currency debt.
25. По итогам вышеупомянутого статистического обследования выяснилось, что наиболее значимыми факторами скачкообразного роста долга были кризисы банковской системы и отрицательное влияние на состояние платежного баланса обесценения национальных валют при наличии задолженности в иностранной валюте.
Governments that want to prevent debt explosions should thus put in place policies aimed at preventing the build-up of private sector debt, which is usually followed by financial catastrophe and which may lead to widespread banking crises.
В связи с этим правительствам, которые хотели бы предотвратить скачкообразный рост задолженности, необходимо проводить политику, направленную на предупреждение роста долговой нагрузки частного сектора, который обычно приводит к финансовым катастрофам и может спровоцировать обширный кризис банковской системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test