Traduction de "exploring options" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sixteen countries explored options to increase domestic water supply.
251. Шестнадцать стран изучили варианты увеличения бытового водоснабжения.
186.27. Explore options to accede to the Rome Statute of the ICC (Latvia);
186.27 изучить варианты присоединения к Римскому статуту МУС (Латвия);
I urge the parties to explore options and modalities of how best to approach those issues.
Я настоятельно призываю стороны изучить варианты и способы обеспечения наилучшего подхода к этим вопросам.
:: National Governments should explore options to develop clear and appropriate forest tenure arrangements that benefit people
:: Правительствам стран следует изучить варианты разработки соответствующих четких механизмов лесопользования, которые приносили бы пользу населению
To explore options to address concerns of developing country Parties on requirements for leveraging additional funds for projects;
b) изучить варианты снятия озабоченностей Сторон, являющихся развивающимися странами, в отношении требований, касающихся мобилизации дополнительных средств для проектов;
In our view, we should therefore consider another course of action and explore options outside the framework of the Conference also.
Поэтому, по нашему мнению, мы должны рассмотреть другие направления действий, а также изучить варианты за рамками Конференции.
To explore options for further cooperation between the three conventions, including the possibility of a joint work plan and/or a workshop;
ii) изучить варианты дальнейшего сотрудничества между тремя конвенциями, включая возможность создания совместного плана работы и/или проведения рабочего совещания;
There were also calls for a strategic thinking space to give States Parties the opportunity to explore options for future work in this area.
Предлагалось также проработать методы стратегического анализа, чтобы дать государствам-участникам возможность изучить варианты дальнейшей работы в этой области.
In the coming months, UNODC intends to explore options with the EU, for a possible enlargement of its cooperation to other regions and requesting countries.
В ближайшие месяцы ЮНОДК планирует изучить варианты взаимодействия с ЕС в целях возможного включения в сферу своего сотрудничества других регионов и запрашивающих стран.
Key recommendations included exploring options for electronic submission of separation documents and better monitoring of the status of staff separations.
В рамках основных рекомендаций предлагалось изучить варианты представления документов, связанных с оформлением увольнений, в электронной форме и улучшить контроль за положением дел в отношении увольнений сотрудников.
Australia is exploring options, including the feasibility of a repetitive programme.
Австралия изучает варианты, включая целесообразность повторяющейся программы.
(b) Explore options to facilitate the use of the scheduling procedures;
b) изучать варианты действий, способствующих применению процедур определения списочного статуса;
OHCHR is currently exploring options for a second phase of the project in 2008.
В настоящее время УВКПЧ изучает варианты реализации второго этапа проекта в 2008 году.
UNDP is exploring options for conducting a comprehensive risk assessment exercise and hopes to complete it before the end of 2004.
ПРООН изучает варианты проведения всеобъемлющей оценки рисков и надеется завершить эту работу до конца 2004 года.
10. The United Nations Development Programme (UNDP) is exploring options to improve access to information for persons with disabilities.
10. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) изучает варианты по улучшению доступа к информации для инвалидов.
Particular attention was drawn to work that would explore options for settlement of disputes involving International Organizations.
Особое внимание обращалось на работу, в ходе которой будут изучаться варианты урегулирования споров, в которые вовлечены международные организации.
The WFP secretariat is exploring options for funding these liabilities which, once determined, will be presented to the WFP Executive Board for approval.
Секретариат ВПП изучает варианты фондирования этих обязательств, с тем чтобы представить конкретные предложения на утверждение Исполнительного совета ВПП.
Elsewhere, UNOPS is exploring options to assist the Fund's operations by supporting principal recipients in the implementation of project activities.
ЮНОПС также изучает варианты содействия деятельности Фонда через оказание поддержки основным получателям в рамках осуществления деятельности по проектам.
The IPU will continue to explore options for content-sharing among parliamentary TV channels, the aim being to manufacture an IPU-branded product.
МПС будет продолжать изучать варианты обмена программами с парламентскими телеканалами с целью выпуска телепродукции под маркой МПС.
The Unit is currently exploring options to modify its planning process with a view to adopting and submitting its programme of work at an earlier stage.
В настоящее время Группа изучает варианты изменения процесса планирования своей работы, с тем чтобы можно было утверждать и представлять программу ее работы на более раннем этапе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test