Traduction de "expected that continue" à russe
Expected that continue
  • ожидал, что продолжу
  • ожидается, что по-прежнему
Exemples de traduction
ожидал, что продолжу
Implementation of the project began in 2009 and is expected to continue during 2010.
Осуществление этого проекта началось в 2009 году и, как ожидается, будет продолжено в 2010 году.
21. The Committee is expected to continue the ECE programme of environmental performance reviews (EPRs).
21. Как ожидается, Комитет продолжит осуществление программы обзоров результативности экологической деятельности (ОРЭД) ЕЭК.
UNMIT is expected to continue to provide support for humanitarian coordination until at least mid-2011.
Как ожидается, ИМООНТ продолжит оказывать поддержку в процессе координации гуманитарной деятельности по крайней мере до середины 2011 года.
The single-accused trial of Nshogoza for contempt of court is scheduled to commence in September and expected to continue into 2009.
Процесс по делу одного обвиняемого -- Ншогозы, который обвиняется в неуважения к Трибуналу, планируется начать в сентябре, и он, как ожидается, будет продолжен в 2009 году.
Further interactions are expected to continue in the context of a working group of the Sixth Committee during the Assembly's sixty-fifth session.
Дальнейшие контакты, как ожидается, будут продолжены в контексте рабочей группы Шестого комитета в ходе шестьдесят пятой сессии Ассамблеи.
Current capacity-building projects expected to continue through the biennium 2010-2011 are listed below.
27. Текущие проекты в области наращивания потенциала, реализация которых, как ожидается, будет продолжена в двухгодичный период 2010-2011 годов, перечислены ниже.
It includes ongoing projects expected to continue through 2003 and projects proposed as a result of specific requests addressed to the secretariat.
Он охватывает текущие проекты, осуществление которых, как ожидается, будет продолжено в 2003 году, а также проекты, предложенные в ответ на конкретные запросы, поступившие в секретариат.
This Project (whose original completion deadline was February 2005) is expected to continue for a certain period, due to its successful implementation and attractiveness of profiles for the labour market.
Этот проект (который первоначально планировалось завершить в феврале 2005 года), как ожидается, будет продолжен благодаря успешным результатам и привлекательности его программ для рынка труда.
21. The Secretary-General notes that the Council is expected to continue its review in September 2007 of the existing special mandates through 2007/2008.
21. Генеральный секретарь отмечает, что, как ожидается, Совет продолжит в сентябре 2007 года обзор существующих специальных мандатов в рамках периода 2007/2008 годов.
He said that time was still needed to find the best technical solution and, therefore, GRB was expected to continue its work on this subject during the future sessions.
По его мнению, требуется дополнительное время для поиска оптимального технического решения, поэтому, как ожидается, GRB продолжит изучение данного вопроса в ходе будущих сессий.
ожидается, что по-прежнему
UNAMID will ensure that indicators of achievement and expected accomplishments continue to be based on realistic assumptions.
ЮНАМИД будет следить за тем, чтобы показатели достижения результатов и ожидаемых достижений по-прежнему основывались на реалистичных предположениях.
New Zealand has been through a major restructuring of the economy which has had and is expected to continue to have consequences for emissions.
Новая Зеландия проводит широкомасштабную перестройку экономики, которая уже оказала и, как ожидается, будет по-прежнему оказывать воздействие на выбросы.
7. Succinct results for the expected accomplishments continue to inform about the progress made in the respective programme areas of the Secretariat.
7. Краткая информация о результатах реализации ожидаемых достижений по-прежнему свидетельствует о прогрессе в соответствующих областях программной деятельности Секретариата.
UNDP continues to be the main client for the track 2 portfolio, the relative decline of which, within the overall project portfolio of UNOPS, is expected to continue in future years.
Основным клиентом по второму направлению в рамках портфеля проектов остается ПРООН, доля которой в общем объеме портфеля проектов ЮНОПС, как ожидается, будет по-прежнему снижаться в последующие годы.
In spite of the erosion of preferential margins, generalized systems of preferences (GSP) are expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of island developing countries in international trade.
Несмотря на то, что пределы преференций размыты, обобщенные системы преференций (ОСП), как ожидается, будут по-прежнему играть важную роль в содействии участию островных развивающихся стран в международной торговле.
In spite of the erosion of preferential margins, schemes under the generalized system of preferences (GSP) are expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of island developing countries in international trade.
Несмотря на то, что пределы преференций размыты, программы, осуществляемые в рамках обобщенной системы преференций (ОСП), как ожидается, будут по-прежнему играть важную роль в содействии участию островных развивающихся стран в международной торговле.
51. In the area of human rights and transitional justice, relevant activities are expected to continue after the departure of BNUB, subject to continued financial support for the work of United Nations agencies, funds and programmes.
51. В области прав человека и отправления правосудия в переходный период соответствующие мероприятия, как ожидается, будут по-прежнему осуществляться после ликвидации ОООНБ при условии дальнейшей финансовой поддержки работы учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Also, as shown in figure 4, under baseline projections, the proportion of eutrophic (C:N between 10 - 17) and hypertrophic (C:N smaller than 10) sites is expected to continue to increase at ICP Forests monitoring plots beyond 2020.
Кроме того, как показано на рис. 4, согласно исходным прогнозам, доля эвтрофичных (C:N около 10−17) и гипертрофичных (C:N менее 10) контрольных участков в районах мониторинга МСП по лесам, как ожидается, будет по-прежнему снижаться после 2020 года.
The pace of growth in South America is expected to continue to be slightly above the regional average, at 4.5% (see figure XV). Slower growth is projected for Central America (including Mexico), at 3.9%, and the countries of the Caribbean, at 2.2%.
Темпы роста в Южной Америке, как ожидается, будут по-прежнему немного превышать средний показатель по региону -- на уровне 4,5 процента (см. диаграмму XV). В Центральной Америке (включая Мексику) прогнозируется более медленный рост -- на уровне 3,9 процента, а в странах Карибского бассейна -- 2,2 процента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test