Traduction de "exhausted was" à russe
Exemples de traduction
Forest resources are, for all practical purposes, exhausted.
Лесные ресурсы страны фактически истощены.
Pasture and browse areas are overgrazed and exhausted.
В результате пастбища оказались выбиты, а районы выпаса скота -- истощены.
Some continents have been exhausted by two World Wars.
Некоторые континенты уже истощены двумя мировыми войнами.
She was crushed by the miscarriage of justice in the court judgements, and was exhausted emotionally and financially.
Она была подавлена неправильным отправлением правосудия в судебных решениях и истощена эмоционально и в финансовом отношении.
:: the medical staff were completely exhausted, due to the huge number of victims to be attended.
:: медицинский персонал был полностью истощен изза колоссального числа раненых, нуждающихся в помощи.
In this connection, the Committee was informed that the operational reserves for peacekeeping operations had been practically exhausted.
В этой связи Комитет был информирован о том, что оперативные резервы на операции по поддержанию мира практически истощены.
This is due to the wars that the region has suffered, which have exhausted its energies and resources.
Это является следствием войн, от которых страдал регион и которые истощили его возможности и ресурсы.
The constantly rising State targets for cotton output led to the complete exhaustion of the fertile Uzbek soils.
Постоянно повышающийся государственный план по сдаче хлопка полностью истощил плодородную узбекскую землю.
We cannot disregard the fact that the experts have calculated that by the year 2050, fish stocks will be exhausted.
Нельзя игнорировать тот факт, что согласно подсчетам экспертов к 2050 году рыбные запасы будут истощены.
In 2007, almost 28 per cent of fish stocks were overexploited, exhausted or in the process of reconstitution.
В 2007 году почти 28 процентов рыбных промыслов подверглись перелову, были истощены или находились в процессе восстановления.
Alas, he did not know how to explain himself properly even in Russian (though he knew no other language), so that he somehow immediately became all exhausted, and even seemed to have grown thinner after his forensic exploit.
Увы, он и по-русски-то не умел объясняться порядочно (не зная, впрочем, никакого другого языка), так что он весь, как-то разом, истощился, даже как будто похудел после своего адвокатского подвига.
This exhausts the speakers' list.
На этом список ораторов исчерпан.
Points of argument have been exhausted.
Аргументы исчерпаны.
A tool that has exhausted its purpose
Исчерпавший себя инструмент
The possibilities in this regard are never exhausted.
Возможности для этого никогда не бывают исчерпанными.
My list of speakers is exhausted.
Мой список ораторов исчерпан.
Nor is a claimant against another State required to exhaust justice in that State if there is no justice to exhaust.
Нет необходимости и в том, чтобы истец, предъявляющий требование к другому государству, исчерпал возможности правосудия в этом государстве, если возможности, которые должны быть исчерпаны, не существуют.
My list of speakers for today is exhausted.
Мой список ораторов на сегодня исчерпан.
This mandate has not yet been exhausted or tapped.
Этот мандат так и не был исчерпан или реализован.
You never really exhaust the possibilities of an entire planet.
Возможности целой планеты никогда нельзя исчерпать.
Although rather touched, he was nevertheless quite relieved that Dudley appeared to have exhausted his ability to express his feelings.
И все же, чувствуя себя растроганным, Гарри испытывал немалое облегчение от того, что Дадли исчерпал все имевшиеся у него возможности выражения чувств.
Once they had exhausted the subject of Fred and George’s dramatic departure, which admittedly had taken many hours, Ron and Hermione had wanted to hear news of Sirius.
День-другой тому назад, после того как была исчерпана тема эффектного отбытия Фреда и Джорджа (что заняло, пожалуй, не один час), Рону с Гермионой захотелось узнать новости о Сириусе.
When this resource is exhausted, and it becomes necessary, in order to raise money, to assign or mortgage some particular branch of the public revenue for the payment of the debt, government has upon different occasions done this in two different ways.
Когда этот источник оказывался исчерпанным и становилось необходимо для получения денег предоставить в обеспечение или заложить какую-либо отрасль государственного дохода, правительство в некоторых случаях делало это двумя различными способами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test