Traduction de "executive powers" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet.
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету.
64. Local executive power is exercised by the heads of executive power.
64. Исполнительную власть на местах осуществляют главы исполнительной власти.
- I mean, an elite group with executive powers.
- Я имею в виду, элитную группу с исполнительной властью.
I'm using my executive power to nationalize trucking.
В 12:01, я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок.
As with any question, it holds the abuse of any executive power.
Как и везде, все связано со злоупотреблениями в исполнительной власти.
I highlighted an appropriate passage from the executive powers section.
Я выделил то, что, как я думаю, было бы подходящим отрывком из раздела об исполнительной власти.
Executive power passed to the vice president when he was sworn in.. which means the office now passes to you.
После вице-президента вся полнота исполнительной власти по Конституции переходит к вам.
It looks like I'm hiding behind some vague assertion of executive power because I have something to fear - from the truth.
Как будто я прячусь за размытыми формулировками документов исполнительной власти, потому что боюсь правды.
No, Samaritan has positioned Perez to use the full executive powers of the state, which means she's integral to its plan.
Нет, Самаритянин дал Перез исполнительную власть штата. Получается, что она играет ключевую роль в его планах.
In the absence of a legislative branch and without an operational central government, I have decided to exercise my executive powers and hereby suspend the government of the United States, effectively immediately.
В отсутствии законодательной власти и без оперативного центра правительства, своими полномочиями как исполнительной власти я приостанавливаю работу правительства США с этого момента.
Before the commencement of the present disturbances, the colony assemblies had not only the legislative but a part of the executive power.
До возникновения нынешних смут колониальные собрания обладали не только законодательной, но и частью исполнительной властью.
In France, the funds destined for the reparation of high roads are under the immediate direction of the executive power.
Во Франции фонды, назначаемые для исправления шоссейных дорог, находятся под непосредственным управлением исполнительной власти.
In China, and in several other governments of Asia, the executive power charges itself both with the reparation of the high roads and with the maintenance of the navigable canals.
В Китае и в других государствах Азии исполнительная власть принимает на себя постройку больших дорог и содержание судоходных каналов.
When the judicial is united to the executive power, it is scarce possible that justice should not frequently be sacrificed to what is vulgarly called polities.
Когда судебная и исполнительная власть соединены, представляется мало возможным, чтобы правосудие не приносилось часто в жертву тому, что обычно называют политикой.
The person entrusted with the executive power not having leisure to attend to the decision of private causes himself, a deputy was appointed to decide them in his stead.
Так как лицо, которому вручалась исполнительная власть, не имело досуга заниматься разрешением частных дел, то вместо него назначался его заместитель, чтобы разрешать их.
The protection of trade in general has always been considered as essential to the defence of the commonwealth, and, upon that account, a necessary part of the duty of the executive power.
Общее покровительство торговле всегда считалось крайне важным для защиты государства и составляло поэтому неотъемлемую часть обязанностей исполнительной власти.
though Minorca has been twice taken, and is now probably lost for ever, that disaster was never even imputed to any neglect in the executive power.
хотя Минорка два раза была отнята и теперь, вероятно, потеряна навсегда, но никогда это нес частье не приписывалось небрежности со стороны исполнительной власти.
It does not seem necessary that the expense of those public works should be defrayed from that public revenue, as it is commonly called, of which the collection and application is in most countries assigned to the executive power.
По-видимому, нет нужды, чтобы расходы на эти общественные работы покрывались из так называемых общественных доходов, собирание и употребление которых в большей части стран предоставлено исполнительной власти.
In the progress of despotism the authority of the executive power gradually absorbs that of every other power in the state, and assumes to itself the management of every branch of revenue which is destined for any public purpose.
При развитии деспотизма сила исполнительной власти постепенно поглощает всякую другую власть в государстве и принимает на себя управление всякой отраслью дохода, предназначенного для общественной цели.
In time of war they are all of them naturally disposed to muster themselves under his banner, rather than under that of any other person, and his birth and fortune thus naturally procure to him some sort of executive power.
Во время войны они все скорее склонны собраться под его знаменем, чем под знаменем кого-либо другого; его происхождение и богатство, естественно, предоставляют ему своего рода исполнительную власть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test