Exemples de traduction
Or had they been set up by executive orders?
Или они были созданы на основании исполнительных приказов?
The Royal Court of Justice has recommended that the issuance of such executive orders should not be repeated in the future.
Королевский суд рекомендовал не издавать впредь такие исполнительные приказы.
Some Executive Orders also require affirmative action, which is defined in implementing regulations.
Некоторые исполнительные приказы требуют осуществления дополнительных позитивных действий, которые определяются в исполнительных распоряжениях.
The ban on the Chamorro language and cultural traditions and the illegal seizure of Chamorro land through executive orders provided abundant proof of that.
Запрет на язык чаморро и его культурные традиции, незаконный захват земель в соответствии с исполнительными приказами убедительно свидетельствует об этом.
Instead, the Governor signed an executive order creating a Tourism Advisory Committee composed of eight private-sector members appointed by him and chaired by a Tourism Commissioner.
Вместо этого губернатор подписал исполнительный приказ о создании консультативного комитета по туризму, состоящего из назначаемых им восьми представителей частного сектора и возглавляемого комиссаром по туризму.
In December, the President signed an executive order imposing a moratorium on all public land transactions and assembled a nine-member committee to vet all land deeds.
В декабре президент подписала исполнительный приказ, вводящий мораторий на все публичные земельные сделки, и создала Комитет для проверки всех документов на право земельной собственности в составе девяти членов.
Firstly, with regard to the executive order made by Secretary/Defence, a detention order is made only after considering a report from the arresting officer which is accompanied by an affidavit.
Во-первых, что касается исполнительного приказа министра обороны, то постановление о заключении под стражу выносится лишь после рассмотрения доклада сотрудника, произведшего арест, сопровождаемого письменным показанием под присягой.
The Committee is also concerned at the arming and use of "force multipliers" for counter-insurgency and other purposes pursuant to Presidential Executive Order No. 546 (arts. 6, 7 and 9).
Комитет также озабочен вооружением и использованием "наращиваемых сил" в целях борьбы с мятежом и в других целях согласно Исполнительному приказу Президента № 546 (статьи 6, 7 и 9).
The Committee is also concerned at the arming and use of "force multipliers" for counter-insurgency and other purposes pursuant to Presidential Executive Order No. 546 (arts. 6, 7 and 9).
Комитет также озабочен вооружением и использованием "наращиваемых сил" в целях борьбы с мятежом и в других целях согласно Исполнительному приказу Президента № 546 (статьи 6, 7 и 9).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test