Traduction de "exception mentioned" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In any case, it was perfectly feasible to combine the two exceptions mentioned in a single article.
В любом случае вполне целесообразно осуществить объединение двух упомянутых исключений только в одной статье.
The only exceptions mentioned concerned diplomatic and other immunities granted under generally accepted rules of international law as well as special arrangements applying to foreign troops stationed in a State's territory.
Единственные упомянутые исключения касались дипломатических и других иммунитетов, предоставленных согласно общепризнанным нормам международного права, а также особым договоренностям относительно иностранных вооруженных сил, размещенных на территории того или иного государства.
Exceptions mentioned included situations where a pre-reform transaction was invalid under the old law and valid under the new law; and the performance of a pre-reform transaction went beyond the effective date of the new law.
Упомянутые исключения охватывают ситуации, при которых заключенная до реформы законодательства сделка является недействительной в соответствии с предыдущим законодательством и действительной в соответствии с новым законодательством, а исполнение сделки, заключенной до реформы законодательства, продолжается после даты вступления в силу нового законодательства.
21. Paragraph 15 of document S/22464 states that, in accordance with paragraph 56 of document S/21360, all remaining Moroccan troops will be located in static or defensive positions along the sand wall, known as the berm, with the limited exceptions mentioned in that paragraph.
21. В пункте 15 документа S/22464 говорится о том, что в соответствии с пунктом 56 документа S/21360 все остающиеся марокканские войска будут расположены на постоянных или оборонительных позициях вдоль песчаного вала, за ограниченным числом исключений, упоминаемых в этом пункте.
Mr. Riffard (France), referring to the statement in the Secretariat note to the effect that the place of enforcement of security rights in tangible property in most instances would be the place of location of the asset, asked whether the words "in most instances" referred to the exceptions mentioned in recommendation 202, on the one hand with respect to security rights in tangible property of a type ordinarily used in more than one State, which were governed by the law of the State in which the grantor was located, and on the other hand with respect to security rights in the same kind of tangible property that were subject to a specialized registration system, which were governed by the law of the State under the authority of which the registry was maintained.
6. Г-н Риффар (Франция), ссылаясь на содер-жащееся в примечании Секретариата заявление о том, что местом принудительной реализации обеспечительных прав в материальном имуществе в большинстве случаев будет местонахождение активов, спрашивает, относятся ли слова "в большинстве случаев" к исключениям, упоминаемым в рекомендации 202, с одной стороны, в отношении обеспечительных прав в материальном имуществе, обычно используемом более чем в одном государстве, которые регулируются правом госу-дарства, в котором находится лицо, предоставившее право, и, с другой стороны, в отношении обеспечительных прав в такого же рода материальном имуществе, в отношении которых действует специализированная система регистрации и которые регулируются законодательством государства, в сфере компетенции которого действует реестр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test