Traduction de "example demonstrates" à russe
Exemples de traduction
These examples demonstrate the proliferation of memorial entrepreneurs.
92. Эти примеры демонстрируют увеличение числа инициаторов создания мемориалов.
The analysis also includes good examples demonstrating how challenges were successfully addressed;
Анализ также содержит успешные примеры, демонстрирующие методику успешного решения стоящих задач;
I think these examples demonstrate that we are willing to take responsibility and to follow our words up with deeds.
Как мне думается, эти примеры демонстрируют, что мы готовы принять на себя ответственность и подкреплять свои слова делами.
This example demonstrates the need for adequate vigilance to prevent the potential abuse of this method of financing legitimate trade.
Данный пример демонстрирует необходимость проявлять должную бдительность, чтобы не допускать возможных злоупотреблений при пользовании этим методом финансирования законной торговли.
These examples demonstrate that well-intentioned attempts to address climate change may fail to achieve their objective of protecting vulnerable populations.
Эти примеры демонстрируют, что предпринимаемые с добрыми намерениями попытки отреагировать на изменение климата могут и не достичь их цели, заключающейся в защите уязвимого населения.
20. Prime examples demonstrating the economic benefits of space technology were the use of satellite technology for telecommunications and Earth observation applications.
20. Наиболее ярким примером, демонстрирующим экономическую целесообразность применения космической техники, является использование спутников в целях связи и наблюдения Земли.
One strategy should be to use examples demonstrating the cost-effectiveness of gender intervention in order to strengthen arguments based on equality and human rights considerations.
Одна из стратегий должна заключаться в использовании примеров, демонстрирующих рентабельность включения гендерной проблематики для подкрепления доводов, основывающихся на соображениях равенства полов и прав человека.
15. These examples demonstrate the effects accruing from implementation of the provisions of the D'Amato-Kennedy Act, which is the subject of General Assembly resolutions 51/22 and 53/10.
15. Эти примеры демонстрируют последствия применения положений закона Д'Амато-Кеннеди, о котором говорится в резолюциях 51/22 и 53/10 Генеральной Ассамблеи.
This example demonstrates the unique role of the Trust Fund at the crossroads of international justice and humanitarian concern for victims, acknowledging their plight and restoring their human dignity.
Этот пример демонстрирует уникальную роль Целевого фонда в той области, где пересекаются цели международного правосудия и цели решения гуманитарных проблем пострадавших с учетом их горькой участи и необходимости вернуть им чувство человеческого достоинства.
16. These examples demonstrate the effects accruing from implementation of the provisions of the D'Amato-Kennedy Act, which is the subject of General Assembly resolutions 51/22, 53/10 and 55/6.
16. Эти примеры демонстрируют последствия осуществления положений закона Д'Амато-Кеннеди, на который распространяются положения резолюций 51/22, 53/10 и 55/6 Генеральной Ассамблеи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test