Traduction de "evolutional" à russe
Evolutional
adjectif
Exemples de traduction
Insist on necessary evolution.
Обратить особое внимание на необходимые эволюционные изменения.
76. These processes of evolution will undoubtedly take time.
76. Эти эволюционные процессы, несомненно, потребуют времени.
Europe is undergoing an apparently contradictory evolution.
Европа переживает на первый взгляд противоречивый эволюционный процесс.
However, evolutive interpretation must be treated with caution.
Тем не менее следует осторожно подходить к использованию эволюционного толкования.
Evolution in society also impacted heavily on the workplace.
Эволюционные процессы в обществе также в значительной мере отразились на условиях работы.
Mutual accountability processes need to reflect this evolution.
Это эволюционное изменение должно находить отражение в процессах взаимной подотчетности.
Custom would change in line with the general evolution of society, itself linked to the evolution of the world.
Обычай меняется параллельно с общей эволюцией общества, на которое, в свою очередь, оказывают влияние проходящие в мире эволюционные процессы.
479. Regarding inter-temporality, there was support for the principle of contemporaneity as well as the evolutive approach.
479. Что касается интертемпоральности, то поддержку нашли и принцип одновременности, и эволюционный подход.
Some evolution, though not a revolution, might be expected in the Security Council's thinking.
Можно надеяться, что в позиции Совета Безопасности произойдут некоторые эволюционные, хотя вряд ли революционные, изменения.
(d) Speed of change - One of the choices to be made is between evolution and revolution.
d) темпы перемен − одно из решений должно касаться выбора между эволюционным и революционным вариантом.
It's not irrational, it's evolutional.
Это не иррационально, это эволюционный
He called them "evolution's experiments".
Он называл их "эволюционные эксперименты".
That stuff in our blood is supposed to jump-start evolution.
Этот фермент ускоряет эволюционный процесс.
Man! That's harder to swallow than evolution!
Тьфу ты, это сложнее проглотить, чем эволюционную теорию.
So it's between Ethics of evolution and Biogenetics, I think.
- Выбираю между эволюционной этикой и биогенетикой.
We'll be restoring them to their natural evolution.
И они не бессмертны. Мы просто восстановим их естественный эволюционный путь.
Who the hell are we to determine the course of evolution?
Кто, чёрт возьми, мы такие, чтобы определять чей-то эволюционный путь?
A bunch of smiling, angry people were handing out these anti-evolution flyers.
Толпу улыбающихся и сердитых людей, раздающих эти анти-эволюционные листовки.
These would be subject to de-evolution. The new evolutionary paradigm will give us the human traits of truth, of loyalty, of justice, of freedom.
Новая эволюционная парадигма даст нам человеческие качества:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test