Traduction de "evening prayers" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Around five people, including the Imam, were in an office following evening prayers.
В здании после вечерней молитвы оставалось около пяти человек, включая имама.
Witnesses explained that in time of fear or emergency it was the tradition to combine sunset and evening prayers.
Свидетели пояснили, что во время смятения или чрезвычайной ситуации, по традиции, закатную и вечернюю молитвы объединяют.
In October 2005, three hand grenades were thrown into a mosque in Paktika during evening prayers, injuring seven people.
В октябре 2005 года в мечеть в провинции Пактика во время вечерней молитвы было брошено три ручных гранаты, ранивших семь человек.
On the evening of 3 January 2009, between 5 and 6 p.m., a large number of people had gathered in the mosque for evening prayers.
824. Вечером 3 января 2009 года в 17 - 18 часов в мечети на вечерние молитвы собралось много людей.
The National Assembly resolved that the preaching of Christianity in public shall be banned. Moreover, the existing morning and evening prayers in some of the schools shall be stopped.
Национальная ассамблея постановила запретить исповедование христианства в общественных местах и упразднить чтение утренних и вечерних молитв, проводившееся в некоторых школах.
In Beit Lahiya, Israeli occupying forces fired missiles at a mosque, killing 14 Palestinians and injuring dozens of others during evening prayers.
В Бейт-Лахийе израильские оккупационные силы обстреляли ракетами мечеть, в результате чего погибло 14 палестинцев и десятки других получили ранения во время вечерней молитвы.
2.1 On 20 December 2006, as he was accustomed to doing, Mounir Hammouche attended evening prayers at one of the mosques in the village of Aïn Taghrout, where he lived.
2.1 20 декабря 2006 года Мунир Хаммуш, как обычно, отправился на вечернюю молитву в одну из мечетей деревни Айн-Тагрут, где он жил.
For example, Mohamed Abdi Aware, a senior judge at Boosaaso High Court, was killed on 11 November 2009 by two masked gunmen while leaving a mosque after evening prayers.
Например, старший судья в Высоком суде Босасо Мохамед Абди Аваре 11 ноября 2009 года был убит двумя неизвестными в масках на выходе из мечети после вечерней молитвы.
47. On 26 February 2002, 11 worshippers attending evening prayers were reportedly killed by three gunmen who opened fire at the Shah-Najam Shi'ite mosque in the city of Rawalpindi.
47. Согласно сообщениям, 26 февраля 2002 года 11 верующих, участвовавших в вечерней молитве, были убиты тремя вооруженными лицами, которые открыли огонь в Шиитской мечети ШахНаджам в городе Равалпинди.
On Thursday, 21 October, the Israeli occupying forces targeted and killed Yehia Adnan Mahmoud Jaber Al-Ghoul in a helicopter missile strike on his car outside a mosque in Gaza City just after evening prayers.
В четверг, 21 октября, израильские оккупационные силы выследили и убили Йехью Аднана Махмуда Джабера аль-Гуля, использовав для этой цели вертолет, который нанес ракетный удар по его автомашине около мечети в городе Газа сразу после вечерней молитвы.
The priest, he said I could come for evening prayer.
Священник сказал, я могу прийти на вечернюю молитву.
I called her after the evening prayer, from the toilet.
Я позвонила ей после вечерней молитвы, из туалета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test