Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Such a situation was inefficient and even harmful.
Такое положение является неэффективным и даже вредным.
It is even a basic condition of marriage.
Он является даже одним из основных условий вступления в брак.
In a LATE, these costs are even lower.
В странах МПЭ эти затраты являются еще более низкими уровнями.
They are so, even upon the principles of the commercial system.
Неразумными они являются даже с точки зрения меркантилистической системы.
Prostetnic Vogon Jeltz was not a pleasant sight, even for other Vogons.
Простетник Вогон Йелтц являл собой зрелище малоприятное, даже для других вогонов.
She received four or five friends sometimes, of an evening. Totski often came.
Довольно часто по вечерам сходились к ней пять-шесть человек знакомых, не более. Тоцкий являлся очень часто и аккуратно.
The former is not only a carpenter, but a joiner, a cabinet-maker, and even a carver in wood, as well as a wheel-wright, a plough-wright, a cart and waggon maker.
Первый является не только плотником, но и столяром, краснодеревщиком и даже резчиком по дереву, а также изготовляет колеса, телеги и плуги.
Then Gandalf revealed the strength that lay hid in him, even as the light of his power was hidden under his grey mantle.
Тогда Гэндальф явил сокрытую в нем силу, подобно тому как являл он свою светоносную власть, откинув серую хламиду.
In all their previous discussions they hadn’t even asked themselves whether such a simple object as a brick, much less an electron, is an “essential object.”
Во все их прошлые дискуссии они ни разу не задались вопросом, является такой простой предмет как кирпич, не говоря уж об электроне, «сущностным объектом».
Now, even if I were guilty (which I'm not saying at all), why on earth should I come and confess my guilt, when you yourself say I'll be put in there for a rest?”
Ну будь я даже виновен (чего я вовсе не говорю), ну с какой стати мне к вам являться с повинною, когда сами вы уж говорите, что я сяду к вам туда на покой?
A village is by much too narrow a sphere for him; even an ordinary market town is scarce large enough to afford him constant occupation.
Деревня является слишком узким поприщем для приложения его труда, даже город средней величины вряд ли достаточно велик для того, чтобы обеспечить ему постоянную работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test