Traduction de "evaluations of programs" à russe
Evaluations of programs
Exemples de traduction
They are also involved in the planning, implementation and monitoring and evaluation of programs and projects of ARCs and are also active in barangay activities.
Они также вовлечены в процесс планирования, осуществления, контроля за осуществлением и оценки программ и проектов ОАР.
Various researches have been conducted to evaluate the programs of the news and mass media in terms of gender sensitivity.
Для оценки программ новостей и средств массовой информации с точки зрения учета в них гендерных аспектов проводятся различные исследования.
In 2003, as a result of the research, the report was published entitled Evaluation of Programs designed to Reduce the Risk of Social Exclusion of the Roma Community.
121. В 2003 году в результате проведенной исследовательской работы был опубликован доклад под названием "Оценка программ, направленных на снижение риска социального отчуждения общины рома".
33. Mexico's Commission for the Development of Indigenous Peoples has established a system for consultation with indigenous peoples which allows for their participation in the definition, design, implementation and evaluation of programs, projects and Government actions.
33. Комиссия по развитию коренных народов Мексики создала систему консультаций с коренными народами, которая позволяет им участвовать в выработке, составлении, осуществлении и оценке программ, проектов и действий правительства.
In addition to these project monitoring and evaluation activities, non-governmental organisations with a history of evaluating assistance programs in the energy efficiency field in Eastern Europe will be enlisted to monitor the project and provide feedback.
Помимо этой деятельности по мониторингу и оценке проекта, к соответствующей деятельности будут привлечены неправительственные организации, на протяжении длительного периода времени занимающиеся оценкой программ оказания помощи в сфере энергоэффективности в Восточной Европе, которые будут осуществлять мониторинг проекта и представлять свои рекомендации в этой связи.
244. In 2005, Japan announced the Initiative on Gender and Development (GAD), aiming to promote gender mainstreaming broadly in its ODA through a series of processes from identifying needs to policy planning, formulation, implementation, monitoring, and evaluation of programs.
244. В 2005 году Япония объявила об Инициативе в отношении гендерного фактора и развития (ГИР), направленной на содействие обеспечению широкомасштабного включения гендерных аспектов в предоставляемую Японией ОПР посредством ряда процессов: от выявления потребностей до планирования политики, разработки, осуществления, мониторинга и оценки программ.
By focusing its attention on system governance and policy guidance over public and private higher education institutions, CHED monitors and evaluates the programs of these institutions, formulates and implements development plans, policies and standards and undertakes developmental programs and projects on higher education.
Сосредоточивая внимание на руководстве системой образования и направлениях политики в области государственных и частных высших учебных заведений, КВО осуществляет контроль и проводит оценку программ этих учреждений, разрабатывает и осуществляет планы развития, стратегии и нормативы, а также реализует экспериментальные программы и проекты в области высшего образования.
Since 1994, Ontario's support for improvement of Aboriginal health status has been guided by the Aboriginal Health Policy, which provides Ontario and the Aboriginal community with broad direction and guidelines for Aboriginal involvement in planning, design, implementation and evaluation of programs and services directed at First Nations/Aboriginal communities through principles including:
Начиная с 1994 года Онтарио в своей поддержке улучшения состояния здоровья коренных народов руководствуется политикой в области оказания медицинских услуг коренным народам, которая предоставляет Онтарио и общинам коренного населения широкие права и указывает направление для обеспечения участия коренного населения в планировании, разработке, осуществлении и оценке программ и услуг, предоставляемых общинам коренных народов и аборигенов при соблюдении следующих принципов:
The projects, being ongoing, should include at least two of the following specific actions: Exchange or transferability of good practice, in order to strengthen local capacity through surveys, evaluation and exchange of existing experiences in Italy and Europe; Prepare roles and people, to support the development of territorial networks through the development and testing of methodological tools, training and innovative assessment; Prepare and adapt the organization to support the testing of standards and procedures concerning the processes necessary for inter-organizational and inter-network management; Deepen understanding and help raise awareness, information, by organizing studies and seminars, focusing in particular on the issues of intra-family violence, sexual violence, abuse of minors, stalking, violence against women, including the elderly or disabled, and on the forms of psychological and physical abuse on women migrants or ethnic minorities (such as forced marriages, mutilation, blackmail and threats); Monitor and evaluate the impact of these outcomes (activities aimed at developing standardized procedures for monitoring and evaluating protection programs, including those for the economic and social reintegration of victims.
В процессе реализации соответствующие проекты должны также удовлетворять по крайней мере двум из следующих конкретных требований: обеспечивать возможность обмена или передачи эффективного опыта, с целью расширения потенциала местных органов путем выполнения обзоров, оценок и обмена опытом, накопленным в Италии и в других европейских странах; разрабатывать должностные функции и готовить кадры для развития территориальных сетей путем разработки и тестирования методологических приемов, обучения персонала и применения инновационных методов оценки; готовить и приспосабливать соответствующую организацию к тестированию стандартов и процедур, необходимых для управления взаимодействием между организациями и социальными сетями; углублять понимание проблематики и добиваться повышения осведомленности граждан путем организации исследований и семинаров, с уделением особого внимания вопросам насилия в семье, сексуального насилия, насилия в отношении несовершеннолетних, преступного преследования, насилия в отношении женщин, в том числе престарелых и инвалидов, а также особенностям проявления психологического и физического насилия в отношении женщин-мигрантов и представителей этнических меньшинств (таким как брак по принуждению, калечение женских половых органов, шантаж и угрозы); отслеживать результаты предпринимаемых мер и давать им оценки (с целью разработки стандартизованных процедур мониторинга и оценки программ защиты жертв насилия, в том числе программ экономической и социальной реинтеграции таких жертв насилия).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test