Traduction de "escorted by" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Escorts including 2,650 Close Protection Unit details, 407 Close Protection Unit prisoner escorts, 821 Kosovo Assembly escorts, 362 VIP escorts, and 481 minority school bus escorts
Охранник сопровождения, включая 2650 охранников Группы непосредственного охранения, 407 охранников Группы непосредственного охранения для сопровождения заключенных, 821 охранник для сопровождения членов Скупщины Косово, 362 охранника для сопровождения высокопоставленных лиц и 481 охранник для сопровождения школьных автобусов, обслуживающих меньшинства
She's escorted by Nathaniel Archibald.
В сопровождении Нейтана Арчибальда.
Escorted by Mr. Nathaniel Archibald.
В сопровождении мистера Натаниэля Арчибальда.
Ticktock. She's escorted by tom grand.
Она в сопровождении Тома Гранда.
A pregnant werewolf escorted by a witch?
Беременный оборотень в сопровождении ведьм?
Monique Valentine, escorted by Justin Drayton.
Моник Валентайн в сопровождении Джастина Дрэйтона.
Olivia Lennox, escorted by Sebastian Hastings.
Оливия Леннокс в сопровождении Себастьяна Гастингса.
Viola Hastings, escorted by Paul Antonio.
Виола Гастингс в сопровождении Пола Антонио.
Ms. Tina fell, Escorted by bartholomew Whitmore.
Мисс Тина Фелл в сопровождении Бартоломео Уитмора.
Ms. Elena Gilbert, Escorted by Mr. Stefan salvatore.
Мисс Елена Гилберт в сопровождении Стефана Сальватор.
Jessica marked them—the smuggler, the stillsuit manufacturer's daughter, Duncan Idaho, the woman with the mysterious escort service.
Джессика автоматически отметила, что засмеялись контрабандист, дочка фабриканта дистикомбов, Дункан Айдахо, владелица странной службы сопровождения туристов…
Paul looked down from their two thousand meters' altitude, saw the wrinkled shadow of their craft and escort.
Пауль, глядя вниз с двухкилометровой высоты, ясно разглядел на камне смятую неровностями почвы тень их машины и рядом – тени орнитоптеров сопровождения.
“All students will return to their House common rooms by six o’clock in the evening. No student is to leave the dormitories after that time. You will be escorted to each lesson by a teacher.
— Все ученики возвращаются в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидают. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя.
Once they had eaten their Christmas lunch, the Weasleys, Harry and Hermione were planning to pay Mr. Weasley another visit, escorted by Mad-Eye and Lupin.
Покончив с рождественским обедом, семейство Уизли, Гарри и Гермиона собрались навестить мистера Уизли в сопровождении Люпина и Грозного Глаза.
They were to return to Hogwarts on the Knight Bus the following day, escorted once again by Tonks and Lupin, both of whom were eating breakfast in the kitchen when Harry, Ron and Hermione came down next morning.
Завтра им предстояло вернуться в Хогвартс на автобусе «Ночной рыцарь» в сопровождении Тонкс и Люпина. Утром, когда Гарри, Рон и Гермиона спустились на кухню, эти двое уже завтракали.
The man in the patched robe began lolling off pairs of his crew, pushing them toward the craft waiting on the other side. "Four over here!" the Duke shouted. "Four into that ship back there!" He jabbed a finger at an escort 'thopter directly behind him.
Человек в комбинезоне с заплатами выдернул из толпы своих людей несколько пар, подтолкнул их к орнитоптерам, севшим по противоположную сторону комбайна. – Еще четверо – сюда! – кричал герцог. – Четверо – в тот топтер! – Он ткнул пальцем в ближайший орнитоптер сопровождения.
He recognized in the group a stillsuit manufacturer down from Carthag, an electronics equipment importer, a water-shipper whose summer mansion was near his polar-cap factory, a representative of the Guild Bank (lean and remote, that one), a dealer in replacement parts for spice mining equipment, a thin and hard-faced woman whose escort service for off-planet visitors reputedly operated as cover for various smuggling, spying, and blackmail operations.
Герцог узнал среди собравшихся фабриканта дистикомбов из Карфага, импортера электронного оборудования, водоторговца, выстроившего свое летнее имение близ полярной шапки, представителя Гильд-Банка (он был чрезмерно худ и держался замкнуто), поставщика запасных частей для меланжедобывающей техники, тонкую, с жестким лицом женщину (говаривали, ее фирма по сопровождению и обслуживанию инопланетных гостей была лишь прикрытием для контрабандных операций, шпионажа и вымогательства).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test