Traduction de "equal standing" à russe
Exemples de traduction
This is not to say that women are on an equal standing with men in all spheres.
Это не означает, что женщины находятся в равном положении с мужчинами во всех сферах.
The equal standing of all its members, the opportunity afforded to observers to voice concerns and the consensual nature of its proceedings had served to legitimize its results.
Равное положение всех его членов, предоставленные наблюдателям возможности выразить свою обеспокоенность и согласительный характер его процедур делают обоснованными результаты работы Комитета.
12. Without creating a precedent, Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and Princesses and Heads of Government shall have equal standing as concerns the list of speakers.
12. Главы государств, вице-президенты, наследные принцы и наследные принцессы, а также главы правительств имеют в списке ораторов равное положение, что не является созданием прецедента.
350. Within the family unit the parents are of equal standing as regards their relations with their children (Acts of 4 June 1970 and 23 December 1985 concerning parental authority).
350. В рамках семьи родители имеют равное положение в плане отношений со своими детьми (законы от 4 июня 1970 года и от 23 декабря 1985 года об авторитете родителей).
5. Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Heads of Government would be given precedence in the speaking order and would have equal standing as regards the list of speakers.
5. Главам государств, вице-президентам, наследным принцам или принцессам или главам правительств слово будет предоставляться в первоочередном порядке, а в списке ораторов они будут занимать равное положение.
I should like to propose that precedence in the speaking order be given to Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Heads of Government and that they have equal standing as regards the list of speakers.
Я хотел бы предложить, чтобы в первую очередь слово было предоставлено главам государств, вице-президентам, наследным принцам или принцессам и главам правительств и чтобы в списке ораторов они занимали равное положение.
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers.
Главам государств, вице-президентам, наследным принцам и главам правительств будет отдаваться предпочтение при составлении списка ораторов и в том, что касается очередности выступления, а в списке ораторов они будут иметь равное положение.
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers.
Главам государств, вице-президентам, принцам и принцессам и главам правительств следует отдавать предпочтение при включении в перечень ораторов и определении очередности выступления и предоставлять равное положение в том, что касается перечня ораторов.
Women participating in the voluntary exercises organised by the Finnish Defence Forces, engaging in tasks of assistance and participating in the training commanded by the Forces from the National Defence Training are on an equal standing with conscripts as far as receiving compensation for accidents or falling sick during service are concerned.
Женщины, участвующие в добровольных мероприятиях, организуемых Финскими силами обороны, выполняющие задачи по оказанию помощи и проходящие боевую подготовку под командованием сил из состава Национального учебного центра Министерства обороны, занимают равное положение с призывниками в том, что касается получения компенсаций в связи с несчастным случаем или болезнью в период прохождения службы.
I want to be an oyabun of equal standing to the others.
Я хочу быть оябуном... Или равного положения с остальными.
For Palestinians, a negotiated peace settlement held the promise of Palestine becoming a fully recognized Member State of equal standing.
Что касается палестинцев, то мирное урегулирование на основе переговоров позволит Палестине получить полное признание в качестве равноправного государства-члена.
- Serbia and Montenegro, as republics with equal standing in law, have constituted a new State with the name "Federal Republic of Yugoslavia", and on 27 April 1992 adopted a new Constitution;
- Сербия и Черногория, выступая в качестве равноправных республик, образовали новое государство под названием Союзная Республика Югославия, приняв 27 апреля 1992 года новую конституцию;
7. It should be noted that in all the cases brought before the Court, with the exception of the limited number of disputes heard by one of the Court's chambers, each judge takes part continuously and on an equal standing throughout all the stages of the proceedings.
7. Следует отметить, что в рамках всех дел, которыми занимается Суд, за исключением ограниченного числа споров, заслушиваемых одной из его камер, каждый член непрерывно и на равноправной основе участвует во всех этапах рассмотрения.
As the provision of a facilitator was a paramount prerequisite for the Federation's participation, FICSA cannot help but believe that the late and inadequate announcement on the part of ICSC showed a lack of respect for a partner of equal standing who had been invited to participate in the deliberations.
Поскольку наличие координатора было одним из наиболее важных условий участия Федерации, по мнению ФАМГС, позднее и ненадлежащее уведомление со стороны КМГС есть не что иное, как проявление неуважения к равноправному партнеру, который был приглашен для участия в работе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test