Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Employees and employers pay an equal portion of the amount due.
Лица, работающие по найму, и наниматели выплачивают равную часть причитающейся суммы.
The amended terms of the contract provided for the release of retention monies in two equal portions.
Согласно измененным условиям контракта выплата удержанных сумм должна была производиться двумя равными частями.
A "split breast with back portion" is produced by cutting a front half without wings (70302) along the sternum and back into two approximately equal portions.
"Грудинная четверть без крыла" получается путем разрезания передней полутушки без крыльев (70302) вдоль позвоночника и спинки на две примерно равные части.
A "bone-in split breast with ribs" is produced by cutting a bone-in whole breast with ribs and tenderloins (70601) into two approximately equal portions along the center of the sternum.
"Необваленная разделанная грудка с ребрами" получается путем разрезания необваленной цельной грудки с ребрами и мясистой частью (70601) на две примерно равные части вдоль центра позвоночника.
A "bone-in split breast with ribs and wing" is produced by cutting a bone-in whole breast with ribs and wings (70602) into two approximately equal portions along the center of the sternum.
"Необваленная разделанная грудка с ребрами и крылом" получается путем разрезания необваленной цельной грудки с ребрами и крыльями (70602) на две примерно равные части вдоль центра позвоночника.
A "boneless split breast without rib meat" is produced by cutting a bone-in whole breast with ribs and tenderloins (70601) into two approximately equal portions along the center of the sternum.
"Обваленная разделанная грудка без реберного мяса" получается путем разрезания цельной необваленной грудки с ребрами и мясистой частью (70601) на две приблизительно равные части вдоль центра позвоночника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test