Exemples de traduction
(b) Assessments based on the average cost of the project for each given fiscal period, or equal amounts to be assessed at regular intervals;
b) начисление взносов на основе усредненной стоимости проекта на каждый конкретный финансовый период, что означает начисление равной суммы взносов через регулярные интервалы;
Amounts for subsequent triennia corresponded to equal amounts of $ 21.874 million, including support costs, over a 14-year period starting in 2016.
Для последующих трехгодичных периодов выделяются равные суммы в размере 21,874 млн. долл. США, включая расходы на поддержку, на 14-летний период, начинающийся в 2016 году.
Amounts for subsequent triennia correspond to equal amounts of US$ 21.874 million including support costs, over a 14-year period from 2016 onwards.
Для последующих трехгодичных периодов выделяются равные суммы в размере 21,874 млн. долл. США, включая расходы на поддержку, на 14-летний период с 2016 года и далее.
1. The arbitral tribunal, on its establishment, may request the parties to deposit an equal amount as an advance for the costs referred to in article 40, paragraphs 2 (a) to (c).
1. Арбитражный суд после своего образования может просить стороны внести равную сумму в качестве аванса на покрытие издержек, о которых говорится в пунктах (a)-(c) статьи 40.
The arbitral tribunal, on its establishment, may request the parties to deposit an equal amount a sum of money as an advance for the costs referred to in article 40, paragraphs 2 (a) to (c)".
Арбитражный суд после своего образования может просить стороны внести равную сумму денежную сумму в качестве аванса на покрытие издержек, о которых говорится в пунктах 2 (a)-(c) статьи 40.".
In addition, an appropriation in the amount of $76,800 would be required under section 32, Staff assessment, to be offset by an equal amount under income section 1, Incomes from staff assessment.
Кроме того, по разделу 32 (Налогообложение персонала) потребовалась бы сумма в размере 76 800 долл. США, которая должна быть компенсирована равной суммой по статье поступлений раздела 1 (Поступления по плану налогообложения персонала).
In addition, an amount of $76,800 would be required for staff assessment in relation to the additional posts proposed above, to be offset by an equal amount under income section 1, Incomes from staff assessment.
Кроме того, в связи с предлагаемыми выше дополнительными должностями, по плану налогообложения персонала потребовалась бы сумма 76 800 долл. США, которая должна компенсироваться равной суммой по статье поступлений раздела 1 (Поступления по плану налогообложения персонала).
Second, with regards to the travel of Habitat Agenda partners, matching funds arrangements were agreed with the Environmental Youth Alliance and Slum Dwellers International whereby those organizations committed to mobilize an equal amount of funding to support the travel of additional participants.
Вовторых, что касается путевых расходов партнеров по Повестке дня Хабитат, то с организациями "Союз молодежи ради окружающей среды" и "Международная федерация жителей трущоб" были согласованы договоренности о выделении соразмерных средств, в соответствии с которыми эти организации обязались мобилизовать равную сумму финансирования для поддержки приезда дополнительных участников.
Where an equal amount of time is spent with both parents, the country of usual residence should be the same of the parent/household with whom the child is at the census reference time.
В случае равного количества времени, проводимого с обоими родителями, страной обычного жительства является страна того родителя, домашнего хозяйства, с кем и где ребенок находится на критический момент переписи;
Since the latter is defined to include trade, parties that have reached their consumption limit may not import any more controlled substances unless they export an equal amount.
Поскольку последнее, по определению, включает торговлю, стороны, достигшие предельного уровня потребления, могут импортировать дополнительные количества контролируемых веществ лишь при условии вывоза равного количества.
Created with equal amounts human and alien DNA.
Создана с равным количеством человеческой и инопланетной ДНК.
Equal amounts of air in and out through your nostrils.
Равные количества воздуха в и из через нос.
Edwin's added two equal amounts of the potion into two identical cups.
Эдвин влил равное количество зелья в две одинаковые чашки.
But the curvature on the post suggests that equal amounts of pressure were applied to the whole thing at the same time.
Но повреждение предполагает равное количество оказанного давления на всю длину столба.
So what the sand's done is take highly ordered, high quality energy from the sun and convert it to an equal amount of low quality disordered energy.
Песок сделал следующее: взял крайне упорядоченную, высококачественную энергию солнца и превратил её в равное количество низкокачественной беспорядочной энергии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test