Exemples de traduction
It is obvious that the IAEA's programme has helped many countries meet energy needs, improve health, combat poverty, protect the environment, develop agricultural sectors, manage water resources and optimize industrial processes.
Очевидно, что программа МАГАТЭ помогла многим странам удовлетворить потребности в энергии, улучшить состояние системы здравоохранения, вести борьбу с нищетой, охранять окружающую среду, развивать отрасли сельского хозяйства, управлять водными ресурсами и оптимизировать промышленные процессы.
They again acknowledged the urgent need to further sensitise the international community, particularly the donor community and the international financial institutions to alleviate the negative consequences on the economies, social development and environment, developing countries hosting large refugee populations and those who are in situations of post-conflict reconstruction with protracted and heavy refugee caseloads.
Они вновь признали настоятельную необходимость дальнейшего привлечения международного сообщества и, в частности, сообщества доноров и международных финансовых учреждений к смягчению негативного воздействия этого явления на экономику, социальное развитие и окружающую среду развивающихся стран, которые принимают большое число беженцев, и тех, которые находятся в условиях послевоенной реконструкции, усугубляемых наличием большого числа беженцев.
68. For biotechnology to contribute significantly to national objectives to meet the MDGs, particular with regard to reducing poverty, improving health and the environment, developing countries must build capacity to select, acquire and develop appropriate biotechnologies and manage them in such a way as to avoid or minimize potential threats to health, the environment and socio-economic well being.
68. Для того чтобы биотехнология вносила ощутимый вклад в решение национальных задач в интересах достижения ЦРДТ, особенно что касается сокращения масштабов нищеты, улучшения состояния здоровья населения и окружающей среды, развивающиеся страны должны наращивать потенциал, необходимый для отбора, приобретения и развития соответствующих биотехнологий и их использования таким образом, чтобы не допускать или сводить к минимуму потенциальную угрозу для здоровья, окружающей среды и социально-экономического благополучия.
17. For biotechnology to contribute significantly to national objectives to meet the Millennium Development Goals, particularly with regard to reducing poverty and improving health and the environment, developing countries must build the capacity to select, acquire and develop appropriate biotechnologies and manage them in such a way as to avoid or minimize potential threats to health, the environment and socio-economic well-being.
17. Для того чтобы биотехнология могла сыграть существенную роль в национальной деятельности по достижению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, особенно в области борьбы с нищетой, улучшения здоровья населения и состояния окружающей среды, развивающиеся страны должны создать у себя необходимый потенциал для отбора, приобретения и развития соответствующих биотехнологий и использования их таким образом, чтобы предотвратить или свести к минимуму возможные угрозы для здоровья людей, окружающей среды и социально-экономического сектора.
Children's health and environment: developing action plans.
Здоровье детей и окружающая среда: разработка планов действий.
As a follow-up to the Conference on Transport and the Environment, development and implementation of programmes to build up an efficient European Rail Freight Network by improving and promoting the:
d) В качестве последующей деятельности в контексте Конференции по транспорту и окружающей среде разработка и осуществление программ создания эффективной европейской железнодорожной сети грузовых перевозок посредством совершенствования и стимулирования:
A. As follow-up to the Conference on Transport and the Environment: Development and implementation of programmes to establish attractive networks taking into account such aspects as intermodality, interoperability and environmentally sound vehicles. /
А. Последующая деятельность в контексте Конференции по транспорту и окружающей среде: разработка и осуществление программ по созданию привлекательных транспортных сетей с учетом таких аспектов, как интермодальность, эксплуатационная совместимость и экологически чистые транспортные средства.
As follow-up to the Conference on Transport and the Environment: Development and implementation of programmes to establish attractive networks taking into account such aspects as intermodality, interoperability and environmentally sound vehicles.
Последующая деятельность в контексте Конференции по транспорту и окружающей среде: разработка и осуществление программ по созданию привлекательных транспортных сетей с учетом таких аспектов, как интермодальность, эксплуатационная совместимость и экологически чистые транспортные средства.
1. As follow-up to the Conference on Transport and the Environment: Development and implementation of programmes to establish attractive networks taking into account such aspects as intermodality, interoperability and environmentally sound vehicles.
1. Последующая деятельность в контексте Конференции по транспорту и окружающей среде: разработка и осуществление программ по созданию привлекательных транспортных сетей с учетом таких аспектов, как интермодальность, эксплуатационная совместимость и экологически чистые транспортные средства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test