Traduction de "entourages" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
(a) Education within the family, provided by the parents and the child's entourage;
a) Воспитание в семье родителями и окружением ребенка;
The complaints tend to be lodged against acquaintances, who may be in the individual’s immediate entourage.
Как правило, жалоба касается знакомых лиц, которые могут входить в непосредственное окружение.
General Guéi, the former head of the military junta, and seven members of his entourage were executed.
Были казнены бывший глава военной хунты генерал Геи и еще семь человек из его окружения.
Although President Buyoya accepted defeat with good grace, the same could not be said for some of his entourage.
Если президент Буйоя спокойно отнесся к поражению, то его окружение повело себя по-иному.
It added that the subjugation of human rights by former President Ben Ali and his entourage lay at the heart of the upheaval.
Она добавила, что в основе волнений лежало попрание прав человека бывшим президентом Бен Али и его окружением.
“In the 'daily life' sector, most of the problems reported relate to social conflicts in the victims’ immediate entourage or neighbourhood.
В разделе "Общественная жизнь" укзанные проблемы касаются в большинстве случаев социальных конфликтов в непосредственном окружении или в районе проживания.
The ninth safeguard applies not only to the condemned person but also to those in his or her entourage, notably family members and friends.
Девятая мера защиты распространяется не только на самого осужденного, но и на лиц из его или ее окружения, в том числе, на родственников и друзей.
President Ali Abdullah Saleh and his entourage need to know: there is no immunity for serious crimes under international law.
Президент Али Бадалла Салех и его окружение должны знать: в международном праве нет иммунитета от ответственности за серьезные преступления.
It has been suggested that the same considerations referred to above with regard to the family and entourage of the head of State would be relevant in this context.
Предполагается, что те же соображения, которые упоминались выше в отношении семьи и окружения главы государства, релевантны и в этом контексте.
2.4 Since his arrival in Switzerland, the complainant has maintained close ties with UPADS and with former President Lissouba's family and entourage.
2.4 Прибыв в Швейцарию, заявитель поддерживал тесные связи с ПАССД, с семьей и окружением бывшего президента Лиссубы.
André Breton demanded obedience from his entourage.
Андре Бретон требовал покорности от своего окружения.
"I believe my entourage has been placed under the protection of your ducal word," he said.
– Я полагал, что мое окружение находится под защитой вашего слова, герцог, – произнес он.
nom
28. It has since been revealed that the person in question had been a friend of President Aristide and became a member of his entourage under a false name, which cast doubt on her objectivity, not to mention her impartiality.
28. Впоследствии выяснилось, что эта женщина была близкой соратницей президента Аристида, которая выступала в его антураже под псевдонимом, что ставит под сомнение ее объективность, если не сказать - беспристрастность.
15. In general, the time available to the Team did not allow for building real working relations with the local authorities in charge at the borders, and offered little possibility to verify or cross-check some statements made to the Team and its entourage.
15. В целом время, которым располагала Группа, не позволило наладить по-настоящему рабочие отношения с местными службами, осуществляющими контроль на границе, и практически не было возможности проверить или перепроверить отдельные заявления, которые были сделаны для членов Группы в присутствии ее антуража.
For example, in addition to the charges against the military personnel who formed General Cédras's entourage during the de facto regime, there are also people who accuse several officers close to President Aristide of committing human rights abuses under the constitutional Government in 1991.
Так, кроме обвинений в адрес военных из антуража генерала Седраса в период правления режима де-факто, выдвигаются обвинения и в адрес ряда офицеров, поддерживающих президента Аристида, в том, что они совершили нарушения прав человека в период нахождения у власти конституционного правительства в 1991 году.
Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys.
Отсутствие броских украшений, ни антуража, ни девочек.
And starting next week, I'm adding a woman To the entourage.
Начиная со следующей недели, я ввожу в свой антураж женщину.
nom
These men travelled with Ms. Bhutto's entourage in Islamabad, Punjab, Peshawar and Jammu and Kashmir.
Эти лица сопровождали свиту гжи Бхутто в поездках в Исламабад, Пенджаб, Пешавар и Джамму и Кашмир.
Mr. Mirza oversaw the construction of a bulletproof truck for Ms. Bhutto and her entourage to use in the planned procession from the Karachi airport to the mausoleum of Pakistan's founder Muhammad Ali Jinnah.
Гн Мирза наблюдал за обустройством пуленепробиваемого грузовика для гжи Бхутто и ее свиты, который должен был использоваться в запланированной процессии, шествовавшей из аэропорта Карачи в мавзолей основателя Пакистана Мухаммеда Али Джинны.
He also made requests to federal and provincial authorities for specific security support such as jammers, bulletproof vehicles and vests and trained police personnel to escort Ms. Bhutto's entourage.
Он также обращался с просьбами к федеральным и провинциальным властям об оказании конкретной поддержки в области безопасности, в частности о предоставлении глушителей радиотехнических сигналов, пуленепробиваемых автотранспортных средств и жилетов и подготовленного полицейского персонала для сопровождения свиты гжи Бхутто.
They asked for bulletproof vehicles and vests, frequency jammers, permission to allow tinted windows for her vehicles, and additional trained security personnel as well as the Pakistani Rangers to protect her entourage and her residences.
Они просили предоставить пуленепробиваемые транспортные средства и жилеты, приборы для создания радиотехнических помех, разрешение на установку затемненных стекол в ее автомашинах и дополнительный подготовленный персонал охраны, а также пакистанских рейнджеров для охраны ее свиты и места ее проживания.
∙ After Governor Magabe fled to Brussels via Bujumbura, his entourage, consisting of 5 persons, took refuge in Bujumbura and was housed at the EEB Guest House community centre opposite the Embassy of France on Avenue de France. A Banyamulenge commando left Sud-Kivu to kidnap them on 22 October 1998 and took them to an unknown destination in Sud-Kivu.
■ После бегства губернатора Магабе в Брюссель через Бужумбуру его свита в составе пяти человек нашла прибежище в Бужумбуре, разместившись в общинном центре "Гест-хаус" напротив посольства Франции на авеню Франции. 22 октября 1998 года группа боевиков "баньямуленге" вышла из Южной Киву для того, чтобы захватить их и переправить в неизвестном направлении в Южной Киву.
Anyone accepted into the Imperial company is a member of my entourage.
– Всякий, допущенный к моей особе, становится членом моей свиты.
Among Scrimgeour’s entourage Harry spotted the red hair and horn-rimmed glasses of Percy Weasley.
В свите министра Гарри заметил рыжие волосы и роговую оправу очков Перси Уизли.
He may not recognize your definition of what constitutes an entourage. My friend Gurney Halleck wishes to kill a Harkonnen. If he—
Он может и не согласиться с вашим определением свиты… Дело в том, что мой друг Гурни Халлек хотел бы убить одного их Харконненов.
He took two short steps through the entourage, cuffed Fenring viciously across the jaw. A dark flush spread up and over the Count's face.
Он, раздвинув свиту, подошел к Фенрингу и с размаху ударил его в челюсть. Лицо графа потемнело от прилившей крови.
"My question was for information only," Paul said. "I wish to know if a Harkonnen is officially a part of your entourage or if a Harkonnen is merely hiding behind a technicality out of cowardice."
– Я хотел лишь уточнить, – ответил Пауль. – Мне интересно, входит ли Харконнен официально в вашу свиту или же из трусости прячется за ее спины?
The Emperor's entourage could be heard approaching now, his Sardaukar humming one of their marching tunes to keep up their spirits. There came a murmur of voices at the entrance and Gurney Halleck passed through the guard, crossed to confer with Stilgar, then moved to Paul's side, a strange look in his eyes.
Теперь в самом деле можно было услышать шаги императорской свиты и один из маршей Корпуса Сардаукаров, который сопровождавшая своего повелителя дворцовая гвардия тихонько напевала себе под нос для поддержания духа. Гурни Халлек, сказав что-то Стилгару, подошел к Паулю со странным выражением в глазах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test