Traduction de "enriching it" à russe
Exemples de traduction
It distorted markets and hindered economic development, enriching a few at the expense of many.
Она разрушает рынки и препятствует экономическому развитию, обогащая меньшинство за счет большинства.
Hg is naturally released from geological deposits, naturally enriched soils, and volcanoes.
Ртуть высвобождается естественным путем из геологических залежей, естественно обогащая почвы, и из вулканов.
Turkey also saw room for improvement in the preparation of reports, with enrichment of their content and avoidance of duplication.
Турция также считает возможным улучшить подготовку докладов, обогащая их содержание и избегая дублирования.
In our proposal, all countries could participate in the presidential consultations, enriching them with their ideas.
Согласно нашему предложению, в председательских консультациях могли бы участвовать все страны, обогащая их тем самым своими идеями.
Linkages and exchanges among nations have expanded and deepened, thus further enriching the material, cultural and spiritual values of mankind.
Расширились и углубились связи и обмены между государствами, еще более обогащая материальные, культурные и духовные ценности человечества.
These rights are found at the intersection of the individual, the people, the State and of humanity, enriching international law while at the same time making it more complicated.
Эти права затрагивают отдельных граждан, народы, государства и человечество, обогащая международное право, одновременно усложняя его.
No wonder corruption was aptly described as a "cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many".
Неудивительно, что она была метко охарактеризована как "раковая опухоль, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения"4.
4. Corruption has been described as a cancer, a cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many.
4. Коррупцию называют раковой опухолью, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения.
The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of cultural identity, thus enriching the fabric of society as a whole.
Защита этих прав направлена на обеспечение сохранения и непрерывного развития культурной самобытности, обогащая тем самым "ткань" общества в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test