Traduction de "enlarged and" à russe
Exemples de traduction
(a) an additional or enlarged plate;
а) дополнительная или увеличенная табличка;
The question, therefore, is not one of efficiency or enlargement of the permanent membership, but of efficiency through enlargement.
Поэтому вопрос заключается не в повышении эффективности или увеличении числа постоянных членов, а в повышении эффективности за счет увеличения числа постоянных членов.
Enlarged centre of View B
Увеличенный центр в случае вида B
Do you support an enlargement of the Bureau?
Поддерживаете ли вы увеличение численности Бюро?
Enlargement of the membership of the Commission on Population
Увеличение членского состава Комиссии по народонаселению и развитию:
Figure 8: Enlarged section of the slide
Рис. 8: Увеличенная деталь диапозитива
The modalities of the enlargement should also be elaborated.
Необходимо подумать и о создании механизмов такого увеличения.
No enlargement and no palpable mass, so no cancer.
Никаких увеличений и ощутимых опухолей, значит, это не рак.
and I gathered later that he was a photographer and had made the dim enlargement of Mrs. Wilson's mother which hovered like an ectoplasm on the wall.
как я узнал потом, он был фотографом, и это его творением был увеличенный портрет матери миссис Уилсон, точно астральное тело парившей на стене гостиной.
Revised and enlarged edition.
Пересмотренное и дополненное издание.
Statistical training is part of the technical assistance programme of Phare, managed by the Enlargement DG.
Подготовка кадров в области статистики является составной частью программы технической помощи Phare, административным дополнением которой является ГД по вопросам расширения Союза.
These activities include various types of support linked to the enlargement of the EU and the creation, extension and application of select parts of the EU’s acquis communautaire.
Эта деятельность охватывает различную поддержку, связанную с расширением ЕС и разработкой, дополнением и применением отдельных частей Книги ЕС (acquis communautaire).
In addition to the enlargement of the Security Council, my delegation believes that work remains to improve the Council's working methods and enhance its accountability and transparency.
Моя делегация считает, что в дополнение к расширению Совета Безопасности необходимо принять меры для улучшения методов работы Совета и повышения его подотчетности и транспарентности.
While such reforms would complement enlargement of the Council, their introduction should not be held back until agreement on a revised Council composition is reached.
Хотя такие реформы служили бы дополнением к расширению членского состава Совета, их осуществление не следует задерживать до того момента, когда будет достигнута договоренность о пересмотре членского состава Совета.
(d) Supplementing the enlarged list of dangerous goods with indications of the properties and the category of danger of such goods, the fire-fighting means, other safety measures regarding such goods and their packing.
d) о дополнении расширенного перечня опасных грузов указаниями на их свойства и на категорию их опасности, на противопожарные средства и на другие меры техники безопасности, связанные с подобными грузами и их упаковкой".
18. The objective of this action is to improve, enlarge and complete the central EGR software as a web application with regard to the available procedures and to add a user interface for both Eurostat and the NSIs.
18. Цель этой деятельности заключается в совершенствовании, расширении и дополнении программного обеспечения центрального РЕГ в качестве вебпрограммы для имеющихся процедур, а также в установке пользовательского интерфейса, как для Евростата, так и для НСИ.
He also welcomed the wider announcement of contracts, training of those responsible for procurement, completion of a procurement manual and enlargement of, and expansion of geographic representation on, the vendors’ roster.
Он также приветствует объявление контрактов в более широких масштабах, обеспечение профессиональной подготовки для сотрудников по вопросам закупок, завершение подготовки и дополнение руководства по вопросам закупок и расширение географического представительства в списке поставщиков.
70. The preamble to the Constitution of 4 October 1958 reaffirms the French people's commitment to the Declaration of the Rights of Man and of Citizens of 1789, as confirmed and enlarged upon in the preamble to the Constitution of 1946.
70. В преамбуле Конституции от 4 октября 1958 года вновь провозглашается приверженность французского народа Декларации прав человека и гражданина 1789 года, подтвержденной и дополненной в преамбуле Конституции 1946 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test