Exemples de traduction
CONSEQUENCES APPLIED BY THE ENFORCEMENT BRANCH
ПОСЛЕДСТВИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ
Restriction is currently not enforced.
В настоящее время эти ограничения на практике не применяются.
Requirement currently not enforced.
Данное требование в настоящее время на практике не применяется.
Were the Commission's decisions enforceable?
Могут ли решения Комиссии применяться на практике?
However, the law is rarely enforced.
Тем не менее на деле закон редко применяется.
XV. CONSEQUENCES APPLIED BY THE ENFORCEMENT BRANCH
XV. ПОСЛЕДСТВИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ
However, these provisions have not been enforced.
Однако эти положения на практике не применяются.
:: Enforce the law.
:: Обеспечить соблюдение закона.
They needed to be enforced.
Необходимо обеспечить условия для того, чтобы они выполнялись.
- Can they be legally enforced?
Могут ли они быть обеспечены правовой санкцией?
This would be difficult to implement and enforce.
Это будет трудно осуществить и обеспечить.
Quality and RBM performance enforced
Обеспечены качество и результативность УОКР
(a) The inability to enforce such sanctions;
a) Невозможностью обеспечить применение таких санкций.
129. Enforce the prohibition on hunting.
129. Обеспечить соблюдение запрета на охоту.
The IDF is committed to enforcing this prohibition.
CОИ стремятся обеспечить соблюдение этого запрета.
They've assured me they want peace, and I've assured them that I'd enforce it.
Они заверили меня, что они хотят мира, и я заверил их, что я обеспечю его соблюдение.