Traduction de "ended" à russe
Ended
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Thereupon the carriage shall be deemed to be at an end.
После этой выгрузки перевозка считается законченной.
He was selfish to the end.
Он был законченным эгоистом.
Hot Lips, you incredible nincompoop, it's the end of the quarter.
Губки, ты законченная дура. Это в другой стороне.
I want to see the mural as completed by the end of the month.
Я хочу видеть фреску законченной до конца месяца.
You don't feel finished because this isn't the end for you.
Ты не чувствуешь законченности, потому что это не конец для тебя.
Well, at least it seemed a lot longer And ended up being totally pointless.
Ну, как минимум, это кажется более длинным и законченным, будучи абсолютно бесцельным.
So my overall design ends up looking like alice in wonderland.
так что в целом мой наряд законченный и выглядит типа "Алиса в стране чудес"
This detective comes to you and says that an unhappy end to the affair is now affecting her caseload and her path to promotion.
Этот детектив приходит к вам и говорит, что плохо законченная интрижка влияет на объём работы и продвижению по службе.
окончившийся
adjectif
The cold war has ended.
Окончилась "холодная война".
How did the Viet Nam war end?
Как окончилась вьетнамская война?
How did the war of 1939-1945 end?
Как окончилась война 1939 - 1945 годов?
The war has ended, but the effects of war continue to haunt us.
Война окончилась, но ее последствия продолжают преследовать нас.
We have reached the end of the third meeting and the vote did not reach a conclusion.
Третье заседание приближается к концу, а голосование еще не окончено.
Although it was an informal meeting, it nevertheless ended in an unceremonious manner.
Хотя это заседание и было неофициальным, оно, тем не менее, окончилось необычно.
The Council notes that the transitional period will end in August 2011.
Совет отмечает, что переходный период окончится в августе 2011 года.
We must make use of it because we do not know when our generation will end.
Мы должны использовать их, потому что мы не знаем, когда окончится жизнь нашего поколения.
When perestroika knocked on the door, man heaved a sigh of relief. The cold war had ended.
Когда перестройка заявила о себе, человек вздохнул с облегчением. "Холодная война" окончилась.
End of discussion.
Все, разговор окончен.
Our prayers are ended.
Наши молитвы окончены
This conversation is ended.
Этот разговор окончен.
to end the hearing.
Чтобы окончить слушания.
End of round, gentlemen.
Раунд окончен, джентльмены.
Our partnership has ended.
Наше партнёрство окончено.
My watch is ended.
Мой дозор окончен.
Your mourning has ended.
Ваш траур окончен.
My contract has ended.
Мой контракт окончен.
And so the fight ended.
На этом драка окончилась.
That was the end of the night's business.
Так окончились события этой ночи.
‘It is the end,’ said Gandalf. ‘Let us go.’
– Разговор окончен, – сказал Гэндальф. – Отойдем.
The end of the summer vacation came too quickly for Harry’s liking.
Летние каникулы, по мнению Гарри, окончились слишком быстро.
The long game was ended, the Snitch had been caught, it was time to leave the air…
Долгая игра окончилась, снитч пойман, пора покидать поле…
It might make the subject of a new story—but our present story is ended.
Это могло бы составить тему нового рассказа, — но теперешний рассказ наш окончен.
maybe later he'll be rich, honored, respected, and perhaps he'll even end his life a famous man!
пожалуй, богачом впоследствии будет, почетным, уважаемым, а может быть, даже славным человеком окончит жизнь!
Thus, or almost thus, Raskolnikov ended his speech, interrupted frequently by exclamations from the public, who listened, however, very attentively.
Так или почти так окончил Раскольников свою речь, часто прерывавшуюся восклицаниями публики, слушавшей, впрочем, очень внимательно.
Probably it was some final guest who had been away at the ends of the earth and didn't know that the party was over.
Вероятно, это был какой-нибудь запоздалый гость, который долгое время пропадал в чужих краях и не знал, что праздник уже окончен.
He even went out of his way to bully Buck, striving constantly to start the fight which could end only in the death of one or the other.
Он из кожи лез, постоянно стараясь раздразнить Бэка и затеять драку, которая, несомненно, окончилась бы смертью одного из них.
оконченный
adjectif
It's a story that has ended.
Оконченный рассказ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test