Traduction de "emanate of" à russe
Exemples de traduction
"As to the author's claims that he was not allowed adequate time to prepare his defence and that, as a result, a number of key witnesses for the defence were not traced or called to give evidence, the Committee recalls its previous jurisprudence that the right of an accused person to have adequate time and facilities for the preparation of his defence is an important element of the guarantee of a fair trial and an emanation of the principle of equality of arms.
Что касается утверждений автора, что ему не было предоставлено достаточно времени для подготовки своей защиты и что в результате этого ряд ключевых свидетелей защиты не были обнаружены и вызваны в суд для дачи показаний, то Комитет ссылается на свою предыдущую юриспруденцию в том смысле, что право обвиняемого на достаточное время и необходимые условия для подготовки своей защиты являются важным элементом гарантии справедливого судебного разбирательства и эманацией принципа равенства состязательных возможностей.
And the mirror and the painting are emanations of the devil.
И зеркало, и картина суть эманации дьявола.
This apartment is a bit of an emanation of me.
В каком-то смьiсле, эта квартира - моя эманация.
The CD agenda itself emanates from the Decalogue.
Сама повестка дня КР проистекает из "декалога".
The strength of the presidency cannot solely emanate from the ingenuity of the incumbent individual.
Сила председательства не может проистекать только из изобретательности должностного лица.
Our position does not emanate from religious bigotry or religious affinity.
Наша позиция проистекает не из религиозного фанатизма или религиозной близости.
Even more important were the constraints emanating from the Israeli control of the territories.
Отмечалось, что еще более серьезные трудности проистекают из израильского контроля над территориями.
The economic benefits emanate from increased cooperation in the peaceful uses of biotechnology.
Экономические выгоды проистекают из расширения сотрудничества в использовании биотехнологии в мирных целях.
This threat emanates from the nexus between illicit arms traders, drug traffickers and terrorists.
Эта угроза проистекает из смычки между нелегальными торговцами оружием, наркодельцами и террористами.
Threats of this kind are unhelpful, and emanate from a logic dating from the cold war.
Угрозы такого рода не помогают делу и проистекают из логики, восходящей к холодной войне.
Thus, both the integrity and diversity that emanate from the realities of the island would be preserved.
Таким образом будут сохранены целостность и многообразие, которые проистекают из сложившейся на острове реальной ситуации.
Our assessment of history indeed emanates from our perception of humanity — its pivot and pillar.
Наша оценка истории, по сути, проистекает из нашего восприятия человечества - ее стержня и несущей опоры.
This duty emanates from respect for our monuments and from our responsibility towards the international community.
Это чувство долга проистекает из уважения к нашим культурным памятникам и нашей ответственности перед международным сообществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test