Traduction de "elites are" à russe
Elites are
Exemples de traduction
Elite sportswomen
Элита спортсменок
The elite are afraid of the people.
Элита боится народа.
Also, a new elite has emerged.
Тем самым сложилась новая элита.
Sometimes they take on the characteristics of power elites.
Иногда они приобретают черты могущественной элиты.
Relationship between political and economic elites
Отношения между политической и экономической элитой
Rather, elites, often international elites such as the World Bank, constantly forced the poor to explain themselves and justify their need.
Наоборот, элиты, как правило, международные элиты, такие как Всемирный банк, постоянно вынуждают бедные слои населения объясняться и обосновывать свои потребности.
Indeed, within all countries -- including the least developed, such as mine -- there are elites, and the divide is actually not that great between them and the elites of the developed countries.
В действительности во всех странах -- в том числе и в наименее развитых из них, каковой является моя страна, -- есть элита, и на практике <<пропасть>> между ней и между элитой развитых стран не столь огромна.
Equity is the immediate casualty of such elite capture, and efficiency may also suffer if the elite is more interested in income-seeking than in economic progress.
Непосредственной жертвой такого захвата контроля элитой становится справедливость, а если элита больше заинтересована в извлечении дохода, чем в достижении экономического прогресса, то может пострадать и эффективность.
Everyone had suffered, even Morocco, with the exception of its elite.
От этого пострадали все, даже Марокко, за исключением его элиты.
It will be even more difficult to decide who belongs to the new elite.
Определить, кто же входит в новую элиту, будет еще труднее.
The elite are monopoly men.
Элита - это монополисты.
All of the ruling elite are degenerates.
Вся правящая элита... выродки.
None of New York's elite are here, besides me.
Никто из Нью-Йоркской элиты не пришел, кроме меня.
The earth's ruling elite are first and foremost monopoly men.
Правящей элитой Земли являются первые и главные монополисты.
And anyone who isn't in the ruling elite - are the enemies of humankind.
Все не вошедшее в элиту, враги человечества.
The secret organizations of the world power elite are no longer secret.
Секретная организация мира - элита власть имущих - более не тайна.
The global elite are desperate to keep their organizational meetings a secret.
Мировая элита отчаянно пытается держать их организационные встречи в тайне.
To force their agenda through, the elites are employing one of their favorite tools:
Чтобы осуществить свои планы, элита использует один из своих любимых инструментов:
Hey, did you know that the elites are meeting here in town right now?
Эй, вы слышали, что у элиты встреча здесь, в городе, прямо сейчас?
I cannot believe the Denver Elite are back to being the girls of the hour.
Я не могу поверить, Денверская Элита вернулась к бытию девушки на час
“But they’re, like, the elite,” said Ron. “You’ve got to be really good. What about you, Hermione?”
— Но они — вроде как элита, — продолжил Рон. — Надо сильно постараться, чтобы туда попасть. Ну, а ты, Гермиона?
The Baron began to nod. "The way the Sardaukar live at home." "The recruits come to believe in time that such a place as Salusa Secundus is justified because it produced them—the elite.
Барон кивнул: – Так сардаукары и живут. – Спустя какое-то время рекруты начинают верить, что существование Салусы Секундус оправданно, поскольку она произвела их – элиту, соль расы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test