Traduction de "elements essential" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Ahmad Al-Fatih Islamic Centre also works to strengthen Islamic culture and inculcate the concept of the middle ground, in combination with the elements essential to national unity.
Исламский центр Ахмада Аль-Фатиха также ведет работу над укреплением основ исламской культуры и привитием идеи <<золотой середины>> в сочетании с элементами, необходимыми для сохранения национального единства.
We also concur with the current strategy highlighting three elements essential for the successful delivery of the Programme -- strong Government commitment, high quality of technical cooperation projects and adequate funding.
Мы также согласны с действующей стратегией, которая выделяет три важнейших элемента, необходимых для осуществления Программы -- твердую поддержку государства, высокое качество проектов технического сотрудничества и надлежащее финансирование.
They welcomed the secretariat's ideas on the elements essential to building trading capacities in developing countries (including supply-side capacity-building), which were likely to improve competitiveness, growth and integration.
Они положительно встретили высказанные секретариатом идеи по поводу элементов, необходимых для создания торговых возможностей в развивающихся странах (включая создание потенциала предложения), которые, по всей вероятности, будут способствовать повышению конкурентоспособности и обеспечению роста и интеграции.
The price as formulated and expressed by suppliers or contractors in their final tenders submitted to the procuring entity and read out by the procuring entity at the opening of tenders in accordance with article 42 of the Model Law [**hyperlink**]; covers as a rule the cost of the subject matter of the procurement itself plus the cost of other constituent elements essential to providing the subject matter of the procurement; the solicitation documents instruct suppliers or contractors on the manner in which the tender price is to be formulated and expressed, including whether the price is to cover elements other than the cost of the subject matter of the procurement itself, such as any applicable transportation and insurance charges, custom duties and taxes (see in this regards article 39 (h) [**hyperlink**]).
Цена, рассчитываемая поставщиками или подрядчиками и сообщаемая закупающей организации в окончательных тендерных заявках и зачитываемая закупающей организацией при вскрытии тендерных заявок в соответствии со статьей 42 Типового закона [**гиперссылка**]; обычно включает стоимость самого объекта закупок, а также стоимость других составляющих элементов, необходимых для предоставления объекта закупок; в тендерной документации поставщикам или подрядчикам даются инструкции о порядке расчета и выражения цены тендерной заявки, в том числе относительно того, должна ли цена содержать другие элементы помимо стоимости самого объекта закупок, например любые применимые расходы на транспортировку и страхование, уплату таможенных пошлин и налогов (см. в этой связи статью 39 (h) [**гиперссылка**]).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test