Traduction de "element common" à russe
Exemples de traduction
2. There are elements common to both the mandatory and the voluntary options presented in the present paper.
2. Представленные в настоящем документе варианты с обязательным и добровольным участием имеют ряд общих элементов.
Clarifying the meaning and scope of the provisions of a treaty, an element common to the definition of all interpretative declarations
Разъяснение и уточнение смысла и содержания положений договора - общий элемент определения всех заявлений о толковании
However, in the experience of New Zealand, elements common to the planning, strategizing and implementation of effective mediation processes include:
Вместе с тем опыт Новой Зеландии показывает, что у всех эффективных посреднических процессов есть общие элементы этапов планирования, разработки стратегии и осуществления, а именно:
If there is one element common to all involved, it is a yearning for peace in the region in every Palestinian and Israeli heart.
Если существует один общий элемент, присущий всем сторонам в этом процессе, то им является стремление к миру в регионе, которое испытывают в душе каждый палестинец и каждый израильтянин.
The text must be evaluated against a satisfactory solution to the second reading of the numbered elements of each crime and any general elements common to a specific type of crime.
Этот текст следует оценивать с учетом удовлетворительного решения в ходе второго чтения в отношении пронумерованных элементов каждого преступления и любых общих элементов, свойственных конкретному виду преступлений.
The Advisory Committee believes that there are a number of elements common to all the regional commissions that have either not been properly presented in the proposed programme budget or have not been taken into consideration.
Консультативный комитет считает, что всем региональным комиссиям присущ ряд общих элементов, которые либо не были надлежащим образом отражены в предлагаемом бюджете по программам, либо не были приняты во внимание.
There are no one-size-fits-all solutions or absolute truths where migration is concerned. Each region and each country present their own unique characteristics. The only element common to the whole process of migration is the human being.
Проблема миграции не имеет каких-либо однозначных решений и не допускает истины в абсолютном выражении -- каждый регион и каждая страна имеют свои особенности, и единственным общим элементом всего миграционного процесса является человек.
55. Certain elements common to the submissions received from Parties and NWP partner organizations have emerged on adaptation planning processes addressing ecosystems, human settlements, water resources and health, as well as on linking national and local adaptation processes.
55. В ходе рассмотрения полученных представлений Сторон и организаций-партнеров НПР были выявлены некоторые общие элементы, касающиеся процессов планирования адаптации в отношении экосистем, населенных пунктов, водных ресурсов и здоровья, а также усиления взаимосвязи между процессами адаптации на национальном и на местном уровнях.
In informal consultations with delegations, he had been encouraged by the favourable reactions to his perception of the elements common to the working papers submitted and the statements made during the meeting; and he would shortly be submitting to the Conference a working paper taking into account all the constructive ideas put forward that reflected the mainstream thinking on the subject.
В ходе неофициальных консультаций с делегациями он был обрадован благоприятной реакцией в отношении его понимания общих элементов, содержащихся в представленных рабочих документах и заявлениях, сделанных в ходе заседания; в этой связи он в ближайшее время представит Конференции рабочий документ с учетом всех выдвинутых конструктивных идей, которые отражают основное направление соображений по данному вопросу.
There are elements common to both.
У них много общих элементов.
The report concludes with a brief summary of the main elements common to the submissions.
В заключительной части доклада содержится краткое резюме основных элементов, общих для представлений.
We welcome, in this context, the stress laid in the Secretary-General's on elements common to all definitions of human security.
В этом контексте мы приветствуем то, что в докладе Генерального секретаря делается упор на элементы, общие для всех определений безопасности человека.
In considering the budget proposals for the regional commissions, the Advisory Committee found a number of elements common in all of the budget submissions.
При рассмотрении бюджетных предложений по региональным комиссиям Консультативный комитет обнаружил ряд элементов, общих для всех бюджетных смет.
3. Notes that all of the above proposals for action are included in the attached table as elements, common items or as means of implementation;
3. отмечает, что все вышеупомянутые практические предложения включены в прилагаемую таблицу в качестве элементов, общих пунктов или методов осуществления;
Despite the variations from one country to another, it is possible to outline a series of lessons and identify some elements common to the region.
Несмотря на различия, присущие каждой стране, деятельность в этой области позволяет извлечь ряд уроков и выявить элементы, общие для всего региона.
During its consideration of the budget proposals for the regional commissions, the Advisory Committee observed a number of elements common in the budget submissions for Part V.
При рассмотрении бюджетных предложений по региональным комиссиям Консультативный комитет отметил ряд элементов, общих для бюджетных представлений по части V.
The auditors' recommendations concern improvements to the five main elements common to several of the audited States in the Latin American and Caribbean region, namely:
Рекомендации проведенной проверки касаются укрепления пяти основных элементов, общих для ряда государств региона Карибского бассейна/Южной Америки, в которых проводилась проверка, а именно:
Notwithstanding the diversity of national, subregional and regional perceptions and specificities, there were elements common to all countries that should be used to guarantee the effective realization of the Conference's objectives.
Несмотря на разнообразие национальных, субрегиональных и региональных взглядов и особенностей, существуют элементы, общие для всех стран, и их следует использовать для обеспечения эффективного достижения целей Конференции.
2.On the basis of the elements common to all BITs (discussed in section B above), can core concepts and principles be identified regarding the present approach to FDI in these treaties?
2. На основе элементов, общих для всех ДИД (рассматриваются в разделе B выше), можно ли выделить ключевые концепции и принципы, определяющие нынешний подход к ПИИ в этих договорах?
However, there are some cultural elements common to all the organizations, which in the view of the Inspectors should be the foundation for the further development of a still incipient common system culture.
Вместе с тем в настоящее время есть некоторые культурные элементы, общие для всех организаций, которые, по мнению Инспекторов, следует положить в основу дальнейшего развития общесистемной культуры, которая пока еще находится на стадии зарождения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test