Traduction de "electronically archived" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Many older reports are not electronically archived, and the website features only the most recent 22 reports, dating to 1999.
Многие из более ранних докладов не сохранялись в электронном виде, и на вебсайте размещены только самые последние 22 доклада начиная с 1999 года.
Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales;
Подготовка чистового экземпляра для размножения документов на шести официальных языках; хранение этих документов в электронном виде; обработка и отправка писем и вербальных нот;
The Committee is also of the view that, as part of the further enhancement of the functionalities of the field mission logistics system and the field assets control system, priority should be given to developing a capacity to electronically archive records of missions inventory that has been liquidated.
Комитет также считает, что в рамках дальнейшего совершенствования функций СМТОПМ и СУИМ первоочередное внимание следует уделять созданию возможностей для хранения в электронном виде архивных данных об имуществе миссий, которые были ликвидированы.
Noteworthy examples include: (a) the introduction by the United Nations Office of Legal Affairs of electronic document publishing and handling systems to support the production and dissemination of the United Nations Treaty Series: these systems have contributed to a quadrupling of production and to the projected elimination by 2003 of an 11-year backlog of treaty publications; (b) the deployment by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) of a virtual private network (VPN) which will link decentralized offices to all of the local network services available at headquarters; (c) the creation by the International Civil Aviation Organization (ICAO) of ICAO-NET, an online system providing access for 130 Member States to electronic archives; (d) the creation by UNESCO of a comprehensive online database containing official documents and educational, scientific and cultural publications available to Member States and the general public; (e) the development by the Department of Public Information of an in-house capability to provide live webcasts of meetings and events at Headquarters; the use of this in-house capability for the special session on Habitat saved the organization $30,000; (f) the implementation of a client profile system in OIOS, which provides oversight staff with up-to-date information on the status of implementation of oversight recommendations; (g) the introduction by ESCAP of an online staff leave management system and an electronic workflow system to manage the editing and production of official documents; (h) the launching of a similar system in the United Nations Office at Vienna for production of conference documents also provides for monitoring of staff productivity: (i) the use of electronic correspondence management systems in the Department of Political Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights which use digital imaging technology to scan incoming paper documents and distribute them electronically to the appropriate staff; (j) the implementation by the United Nations Office at Geneva of an automated diagnostic accounting system to improve the accuracy and productivity of financial transaction processing, and a telecommunications system that automatically routes calls via one of a set of service providers depending on which is the lowest cost at that time; (k) the creation by the Department of Economic and Social Affairs of an official travel database that provides information on planned travel, mission reports and other administrative information to all programme managers; (l) the development by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services of an Interpreter Assignment Programme to automate the scheduling and assignment of interpreters to conferences and meetings, and a computerized stock control system to track the inventory of documents in its distribution system; and (m) the introduction by the Department of Management of an electronic Performance Appraisal System which provides online access to supporting documentation and remote access via the Internet.
Заслуживает упоминания следующее: a) внедрение в Управлении по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций электронных систем издания и распространения документации для обеспечения поддержки процессов издания и распространения Сборника договоров Организации Объединенных Наций: эти системы способствовали увеличению объема выпуска документов в четыре раза, и, по прогнозам, 11летнее отставание с изданием сборника договоров будет ликвидировано к 2003 году; b) внедрение Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) виртуальной защищенной сети, которая обеспечивает подключение децентрализованных подразделений ко всем системам местной сети в штаб-квартире; c) внедрение Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) системы ИКАО-НЕТ, которая представляет собой онлайновую систему, обеспечивающую 130 государствам-членам доступ к электронным архивам; d) создание ЮНЕСКО всеобъемлющей онлайновой базы данных, содержащей официальные документы и издания по вопросам образования, науки и культуры, к которой имеют доступ государства-члены и широкая общественность; e) разработка Департаментом общественной информации внутренней системы, позволяющей обеспечивать прямую трансляцию через Интернет заседаний и мероприятий в Центральных учреждениях; использование этой внутренней системы при проведении специальной сессии по Хабитат сэкономило Организации 30 000 долл. США; f) внедрение в УСВН системы данных по клиентам, которая дает сотрудникам надзорных служб последнюю информацию о ходе выполнения их рекомендаций; g) внедрение ЭСКАТО онлайновой системы управления отпусками сотрудников и электронной системы управления рабочими процессами редактирования и издания официальных документов; h) внедрение в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене аналогичной системы для издания конференционных документов также обеспечивает контроль за производительностью сотрудников; i) использование электронных систем управления документацией в Департаменте по политическим вопросам и Управлении Верховного комиссара по правам человека, в которых используется цифровая технология для сканирования входящих документов и их распространения в электронном виде между соответствующими сотрудниками; j) внедрение Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве автоматизированной диагностической системы бухгалтерского учета для повышения надежности и производительности процессов обработки финансовых операций и телекоммуникационной системы, которая автоматически направляет телефонные звонки через того поставщика услуг, который в данный момент времени дает самые низкие расценки; k) создание Департаментом по экономическим и социальным вопросам базы данных по официальным поездкам, которая обеспечивает всех руководителей программ информацией о запланированных поездках, отчетами о поездках и другими административными данными; l) разработка Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию программы расстановки устных переводчиков для автоматизации составления расписания работы устных переводчиков по обслуживанию конференций и заседаний, а также компьютеризированной системы складского контроля для отслеживания наличия документов в его системе распределения; и m) внедрение Департаментом по вопросам управления электронной системы служебной аттестации, которая обеспечивает онлайновый доступ к сопутствующей документации, а также дистанционный доступ через Интернет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test