Traduction de "educational content" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
279. We plan to provide secondary, technical and vocational education institutions with full and open access to digital educational content; this includes all information resources, such as text, graphics, music, and video and audio material.
Планируется полное обеспечение цифровым образовательным контентом (наполнение или содержание какого-либо информационного ресурса - текст, графика, музыка, видео, звуки и другое) организаций среднего, технического и профессионального образования в открытом доступе.
Whether it is in its teaching network, or in its social assistance programmes and projects (developed in Brazil and in its autonomous bases in Argentina, Bolivia, Paraguay, Portugal, the United States of America and Uruguay), or in the multimedia educational-content broadcasts on both national networks and the Internet, Legião da Boa Vontade always follows its own educational line, comprising the pedagogy of affection (for children up to 10 years of age) and the ecumenical citizen pedagogy (from 11 years of age).
Чем бы ни занималась организация Legião da Boa Vontade, будь то создание учебной сети, осуществление проектов и программ социальной помощи (разрабатываемых в Бразилии и в ее автономных центрах в Аргентине, Боливии, Парагвае, Португалии, Соединенных Штатах Америки и Уругвае) или распространение мультимедийного образовательного контента через национальные сети и интернет, она всегда придерживается собственной философии образования, включающей педагогику любви (для детей в возрасте до 10 лет) и педагогику экуменизма (для детей старше 11 лет).
Gender equality as an indispensable and integral part of educational content
* гендерное равенство как неотъемлемая составная часть содержания образования;
98. Problems relating to girls' school attendance are not unrelated to educational content.
98. Проблемы, сопряженные со школьным обучением девочек, напрямую связаны с содержанием образования.
175. The elective component of educational content at educational establishments is aimed at developing individual abilities, satisfying the cognitive interests of students and accounting for and combining specific ethno-cultural and socio-cultural features within the educational content.
175. Вариативная часть содержания образования в учебных заведениях направляется на развитие индивидуальных способностей, удовлетворение познавательных интересов учеников, а также учет и объединение в содержании образования этнокультурных и социокультурных особенностей.
In the process of developing the national education system special attention is being given to the educational content of the courses.
673. В процессе развития национальной системы образования особое внимание уделяется содержанию образования.
The notion of multicultural and intercultural education leads to a complete review of educational contents and methods in countries where it is applied.
Концепция поликультурного и межкультурного образования ведет к полному пересмотру содержания образования и методов обучения в тех странах, где она применяется.
The notion of multicultural and intercultural education leads to a complete revision of educational contents and methods in countries where it is applied.
Концепция многокультурного и межкультурного образования ведет к полному пересмотру содержания образования и методов обучения в тех странах, где она применяется.
In conformity with above, education content is to be reformed periodically by creating opportunity for pupils from their senior's level to choose subjects of their choice.
В соответствии с вышеуказанным содержание образования подлежит периодическому пересмотру, предоставляя возможность учащимся старшего уровня обучения изучать соответствующие предметы по своему выбору.
For technology to be effective in learning environments and to contribute to the social development of communities, it is necessary to guarantee quality educational content and training through the support of a facilitator.
Для обеспечения эффективности технологий в учебной среде и внесения вклада в социальное развитие общин необходимо гарантировать качественное содержание образования и обучения при поддержке координатора.
173. The purpose of the basic educational content is to ensure that each graduate has achieved a compulsory, socially determined level of education, and it is established on a nationwide basis.
173. Цель базового содержания образования - обеспечить достижение каждым выпускником обязательного общественно обусловленного образовательного уровня, и формируется на общегосударственном уровне.
171. The study entitled "Racial discrimination, religious intolerance and education" shows that females often suffer discrimination and intolerance both in access to education and in regard to educational content.
171. Наконец, исследование "Расовая дискриминация, религиозная нетерпимость и образование" показало, что как на уровне доступа к образованию, так и по смыслу содержания образования женщины нередко становятся жертвами дискриминации и нетерпимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test