Exemples de traduction
389. Much attention is given to the Holocaust in the educational process.
389. В учебном процессе много внимания уделяется Холокосту.
This has an adverse effect on the educational process as a whole.
Это негативно отражается на всем учебном процессе в целом.
This situation will have negative effects on the efficiency of the educational process.
Такое положение оказывает негативное влияние на эффективность учебного процесса.
Educational and occupational choices are formed throughout the educational process.
Выбор учебных дисциплин и будущей профессии определяется на протяжении всего учебного процесса.
(j) Monitoring of the education process for some quality control;
j) мониторинг хода учебного процесса с целью обеспечения контроля за его качеством;
Efforts should be made to reconstruct the University of Kabul and revive the educational process.
Следует прилагать усилия по восстановлению Кабульского университета и возобновлению учебного процесса.
A manual for prevention of and protection from discrimination in the educational process was developed within the framework of the campaign;
В рамках этой кампании было разработано Пособие по предупреждению дискриминации в учебном процессе и защите от нее;
To carry out the educational process in normal, quiet, comfortable and safe conditions for himself.
вести учебный процесс в нормальной обстановке, в спокойных, удобных для работы и безопасных условиях.
Parents, communities, teachers and students are expected to participate in the development of the education process.
Отцы семейств, сама община, учителя и ученики должны привлекаться к налаживанию учебных процессов.
It stressed the importance of involving children much more in the education process and of giving them skills.
Она подчеркнула значение более активного вовлечения детей в учебный процесс и привития им необходимых навыков.
3. Decision-making in the educational process
3. Принятие решений в процессе образования
Involving the private sector in the education process Developing curricula
вовлечение частного сектора в процесс образования;
- Creation of effective channels for family and community participation in the education process and its management;
- создание эффективных каналов участия семьи и общества в процессе образования и управления им;
Assistance in the educational process could also be found in international standards, including the Convention.
Положение о содействии процессу образования можно найти и в международных документах, в том числе в Конвенции.
The education process should therefore be directed to human rights in their fullest sense.
Процесс образования должен, таким образом, быть ориентирован на права человека в самом полном смысле этого термина".
This has an adverse effect on the educational process as a whole." (See para. 837 above)
Это приводит к негативным последствиям для процесса образования в целом". (См. пункт 837 выше)
(d) Incorporating environment, development and population dimensions into the educational process of all countries;
d) включение аспектов, связанных с вопросами окружающей среды, развития и народонаселения, в процессе образования во всех странах;
3. Parent groups and organizations of persons with disabilities should be involved in the education process at all levels.
3. К процессу образования на всех уровнях следует привлекать родительские группы и организации инвалидов.
Social stereotypes concerning these professions originate and are perpetuated during the stage of socialisation in education processes.
Социальные стереотипы в отношении таких профессий формируются и закрепляются на этапе социализации процесса образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test