Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
He stressed that small arms were easy to buy, easy to use, easy to transport and easy to conceal.
Он подчеркнул, что стрелковое оружие легко приобрести, легко применить, легко транспортировать и легко укрыть.
It is easy, of course, to talk about the importance of looking ahead, but it is not always easy to act.
Легко, конечно, говорить о важности предвидения будущего, но не всегда легко действовать.
There are no easy tasks.
Легких задач нет.
There are no easy answers.
Здесь нет легких ответов.
Particularly young people consider obtaining drugs easy or very easy.
По мнению, в первую очередь, молодых людей, приобрести наркотики легко или очень легко.
That is easy to explain.
Это легко объяснить.
The task is not easy.
Эта задача не из легких.
- it is easy to verify,
- его результаты можно легко проверить;
That task will not be easy.
Это не будет легкой задачей.
Easy come, easy go.
Легко пришла, легко ушла.
Easy in, easy out.
Легко войти, легко выйти.
Easy to move, easy to hide.
Легко перевезти, легко спрятать.
Easy to control. Easy to fool.
Легко контролировать, легко одурачить.
Yours is the easy part,
– Тебе легко говорить…
It was easy to play with these things.
Играть с ними было легко.
Does it guess easy?
 - Оно легко угадывает!
Why was it so easy?
Почему это было так легко?
The other ingredients were easy.
Добыть остальные ингредиенты было легко.
The elementary things are easy to think about;
Размышлять о вещах элементарных легко;
“I—it’s not easy, no,” said Harry. “But I’ve got to—”
— Я… Нет, оно не легкое, — сказал Гарри. — Но я должен…
The arms are easy found, in the sand-hill, N.
Оружие найти легко в песчаном холме на С.
“Very good. But that was the easy part, I’m afraid.
— Замечательно! Но это самая легкая часть.
Decent people are so easy to manipulate, Potter.
Порядочными людьми легко манипулировать, Поттер.
adjectif
2. Easy naming
2. Удобное наименование
(vi) Easy to service and maintain;
vi) удобными в эксплуатации и техническом обслуживании;
No easy access for external partners
Удобный доступ для внешних партнерских организаций отсутствует
Ensure easy and intuitive access to material.
Обеспечение беспрепятственного и удобного доступа к информации.
Information systems should be easy to use.
7.2 информационные системы должны быть удобными в использовании;
This website is updated daily and is easy to navigate.
Информация в этом электронном киоске обновляется ежедневно и удобна в обращении.
It's so easy.
Это так удобно.
That's easy.
Пожалуй, да. Очень удобно.
It's not that easy.
Думаете, это удобно?
Easy, Debbie drive-thru.
Удобно, автокафе Дебби.
An ancient, easy world.
Старый, удобный мир.
Make life easy for you.
Так будет удобнее.
Pretty easy, three bedrooms...
- Удобный, с тремя спальнями...
PROBABLY BECAUSE THAT WOULD BE TOO EASY
Наверное, так удобнее.
“‘One simple incantation and you will enter a top-quality, highly realistic, thirty-minute daydream, easy to fit into the average school lesson and virtually undetectable (side effects include vacant expression and minor drooling).
— «Одно простое заклинание, и вы погружаетесь в высококачественную, сверхреалистическую грезу наяву продолжительностью тридцать минут, что позволяет удобно уместить ее в стандартный школьный урок практически незаметно для сторонних наблюдателей (возможные побочные эффекты: отсутствующее выражение лица и незначительное слюнотечение).
The settlements which different European nations have obtained in the East Indies, if they were taken from the exclusive companies to which they at present belong and put under the immediate protection of the sovereign, would render this residence both safe and easy, at least to the merchants of the particular nations to whom those settlements belong.
Если бы поселения, приобретенные различными европейскими нациями в Ост-Индии, были отняты у монопольных компаний, которым они ныне принадлежат, и поставлены под непосредственное покровительство государя, жизнь в них стала бы удобной и безопасной по крайней мере для купцов тех наций, которым эти поселения принадлежат.
None of us should be able to rest easy knowing the fear and despair that pervade the human family.
Никто из нас не может спать спокойно, зная, сколько жителей планеты живут в страхе и отчаянии.
I should like once again to state that the inhabitants of Azerbaijan, including the inhabitants of those regions which are in direct proximity to the frontier zone, can rest easy and be assured that the Republic's defence lines will be reliably protected.
Я хочу вновь сказать, что жители Азербайджана, в том числе и тех регионов, которые находятся в непосредственной близости от фронтовой полосы, могут быть спокойны и уверены, что оборонительные рубежи республики защищаются надежно.
64. As the Special Rapporteur has indicated in previous reports, it would be a great mistake to consider easy the challenges facing Myanmar in promoting political transition while at the same time effectively promoting the most basic human rights.
64. Как уже указывалось Специальным докладчиком в его предыдущих докладах, было бы огромной ошибкой спокойно отнестись к тем проблемам, с которыми сталкивается Мьянма в деле содействия обеспечению политического перехода, пытаясь при этом реально поощрять самые элементарные права человека.
However, our conscience cannot rest easy in view of a reality that we cannot ignore: the fact that one-fifth of mankind still lives in abject poverty, and the challenges posed by the enormous gap between the annual per capita gross national product for the least developed countries — less than $200 — and that of advanced industrialized countries, which is more than a hundred times higher.
Однако наша совесть не может оставаться спокойной, учитывая существующую реальность, которую мы не можем игнорировать: тот факт, что одна пятая часть всего человечества продолжает жить в условиях крайней нищеты и проблемы, которые возникают в результате огромного разрыва между ежегодным валовым национальным продуктом в размере менее 200 долл. США на душу населения в наименее развитых странах и тем же показателем для промышленно развитых стран, где эта цифра в сотни раз больше.
OK, lads, easy... easy.
Ладно, ребята, спокойно. Спокойно.
“Now,” said she, “that this first meeting is over, I feel perfectly easy.
— Теперь, — сказала она, — когда первая встреча уже позади, у меня на душе стало спокойно.
Also, they held it a mercy, since Dave was to die anyway, that he should die in the traces, heart-easy and content.
Общее мнение было таково, что раз уж Дэйву все равно издыхать, надо пожалеть его и дать ему умереть со спокойной душой на своем месте у нарт.
and the horse a-going like a house afire too. He just stood up there, a-sailing around as easy and comfortable as if he warn't ever drunk in his life-and then he begun to pull off his clothes and sling them.
А лошадь-то мчится во весь опор! Он стоял на седле так спокойно и свободно, словно и пьян вовсе не был; потом, смотрю, начал срывать с себя одежду и швырять ее на песок.
Then away out in the woods I heard that kind of a sound that a ghost makes when it wants to tell about something that's on its mind and can't make itself understood, and so can't rest easy in its grave, and has to go about that way every night grieving.
Потом в лесу кто-то застонал, вроде того как стонет привидение, когда оно хочет рассказать, что у него на душе, и не может добиться, чтобы его поняли, и ему не лежится спокойно в могиле, вот оно скитается по ночам и тоскует.
Easy now, Harry,” said Hagrid quietly. “Yeh’ve got eye contact, now try not ter blink… Hippogriffs don’ trust yeh if yeh blink too much…” Harry’s eyes immediately began to water, but he didn’t shut thern.
— Спокойно, Гарри, — тихо сказал Хагрид. — Гляди ему прямо в глаза, называется «глазной контакт». Старайся не моргать. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает. И конечно, глаза у Гарри тут же стали слезиться. Но он все равно держал их широко открытыми.
- Easy access to information;
- свободного доступа к информации;
Spanish: easy understanding
- Испанский: свободное понимание
Easy access to road vehicles
Свободный доступ к автодорожным транспортным средствам
Percentage of population with easy access to IUD
Процентная доля населения, имеющего свободный доступ к:
score Percentage of population with easy access a/ to
Процентная доля населения, имеющего свободный доступ а/ к:
Did you find it easy to contact national experts?
● Могли ли Вы свободно контактировать с национальными экспертами?
(c) Location of the institution provides easy access to Parties
с) Местонахождение учреждения обеспечивает свободный доступ Сторонам
(d) Easy access to real-time data.
d) обеспечить свободный доступ к данным в режиме реального времени.
(f) Ensure free and easy access to legal remedies;
f) обеспечить свободный и беспрепятственный доступ к средствам правовой защиты;
Easy access to child-sensitive complaints and reporting mechanisms
Свободный доступ к адаптированным под особенности детей механизмам подачи жалоб и заявлений
Breathe easy, son.
Дыши свободно, сынок.
Shaun Richards. Easy tonight.
Сегодня свободный вход.
Easy drive to otisville.
Свободней дорога через Otisville.
Easy access to the freeway.
Свободный доступ к шоссе.
-You were an easy-going spirit...
- Ты была свободна духом...
From breathing easy
♪ ... что не даёт нам... ♪ ... свободно дышать...
Jessica marked the easy rumble of the man's voice.
Джессика отметила, как свободно и сильно прозвучал его голос.
Elizabeth could not help smiling at his easy manner of directing his friend.
То, как свободно он распоряжался поведением друга, не могло не вызвать ее улыбки.
In countries, on the contrary, where there is either no uncultivated land, or none that can be had upon easy terms, every artificer who has acquired more stock than he can employ in the occasional jobs of the neighbourhood endeavours to prepare work for more distant sale.
Напротив, в странах, где нет свободной невозделанной земли или где ее нельзя получить по дешевой цене, каждый ремесленник, скопивший больший капитал, чем он может употребить при выполнении случайных работ для соседней местности, старается изготовить товар для сбыта на более отдаленных рынках.
The Conference showed that even for those who have been much involved in issues of dialogue, discussions are not always easy, in particular when they touch upon specific values and norms.
Конференция показала, что даже для тех, кто глубоко занимался вопросами диалога, дискуссии не всегда были непринужденными, особенно если они касаются конкретных ценностей и норм.
I'm going to lob this in nice and easy.
Так, главное сделать все непринужденно.
I want to be, you know... easy... every man's...
Я хочу быть, знаешь... непринужденной... мечтой любого мужчины...
Easy hours, big paycheck, access to great parties.
Непринужденно проводимое время, большая зарплата, приглашения на крутые вечеринки...
I liked you because you were smart and marginally easy on the eyes.
Ты понравился мне, потому что ты умен и ведешь себя непринужденно.
He wasn't at all what he seemed-- the easy manner, the self-confidence.
Он вовсе не был таким, каким казался... Уверенный в себе, непринужденные манеры.
I never knew the old Vienna before the war with its Strauss music, its glamour and easy charm.
Вена Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
Uh, I decided that it was perfect... as it was, the moonlight walk and the easy conversation, and I just think if I try and recreate it again or get it back...
Я решила, что это было идеально... как это и было, прогулка под луной и непринужденный разговор, и я думаю, если попытаться это повторить или вернуть все обратно...
He loped with an easy grace, his hands in his pockets and a grin on his face.
Он шагал с непринужденным изяществом, руки в карманы, слегка улыбаясь.
Bingley was good-looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.
Мистер Бингли оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами.
Gardiner, whose manners were very easy and pleasant, encouraged her communicativeness by his questions and remarks; Mrs. Reynolds, either by pride or attachment, had evidently great pleasure in talking of her master and his sister.
Любезные и непринужденные расспросы и замечания мистера Гардинера поощряли словоохотливость миссис Рейнолдс, которая то ли из тщеславия, то ли под влиянием искренней привязанности говорила о мистере Дарси и его сестре с видимым удовольствием.
Wickham was not at all more distressed than herself, but his manners were always so pleasing, that had his character and his marriage been exactly what they ought, his smiles and his easy address, while he claimed their relationship, would have delighted them all.
Всегда отличавшие его приятные манеры, его улыбки и непринужденность, с которой он заявил о своих родственных правах, могли бы привлечь к нему сердца всех членов семьи, если бы только он женился, как принято, и всем собравшимся не был известен его подлинный характер.
The reasons for it are easy to understand.
Нетрудно понять причины этого.
It is easy to imagine what serious consequences this may have.
Чем это грозит, нетрудно представить.
The sequelae of conflicts and threats to peace are easy to understand.
Последствия конфликтов в плане угрозы миру нетрудно предугадать.
It is relatively easy to imagine a perfect legal system.
64. Представить себе идеальную правовую систему в общем-то нетрудно.
It is easy to see how discrimination resulting in lack of integration may lead to victimization.
Нетрудно увидеть, как дискриминация, которая препятствует интеграции, может привести к виктимизации.
"In studying the judgement which is being challenged, it is easy to grasp the plaintiff's position.
Рассматривая проект по поводу судебного решения, нетрудно понять позицию истца.
It is therefore easy to comprehend why so much travel is involved before and after such activities.
Поэтому нетрудно понять, почему до и после таких мероприятий приходится так много ездить.
Other inputs, such as travel and training costs, are easy to estimate.
Сумму расходов по другим статьям, таким, как служебные командировки и профессиональная подготовка, определить нетрудно.
The Liberian conflict is fluid and it would be easy to launder conflict diamonds through this system.
Ситуация в либерийском конфликте постоянно меняется, и отмывать алмазы из районов конфликтов при такой системе было бы нетрудно.
It was easy.
Это было нетрудно.
Lunches are easy.
Ланч - это нетрудно.
Selling sin is easy.
Продавать соблазны нетрудно.
It's easy to forget.
Это нетрудно забыть.
They're easy to make.
Его нетрудно создать.
Oh, hers is easy.
Это нетрудно понять.
Easy enough to check, though.
Но проверить нетрудно.
He's very easy to spot.
Его нетрудно опознать.
It's easy enough to walk out.
Удрать-то нетрудно.
Well, that was all easy, so we done it.
Ну, все это было нетрудно, и мы согласились.
«My plan is this,» I says. «We can easy find out if it's Jim in there.
– Вот какой мой план, – говорю. – Джим там сидит или кто другой – узнать нетрудно.
He had been studying neurosurgery in Maryland, so it was very easy to talk with him—as long as it was about cirugia neural, o cerebreu, and other such “complicated” things.
Выяснилось, что он изучал в Мэриленде нейрохирургию, так что разговаривать с ним было нетрудно, — пока речь шла о cirugia neural, o cerebreu и прочих «сложных» вещах подобного рода.
"At all events," put in the general, not listening to the news about the letter, "at all events, you must have learned SOMETHING, and your malady would not prevent your undertaking some easy work, in one of the departments, for instance?
– По крайней мере, – перебил генерал, не расслышав о письме, – вы чему-нибудь обучались, и ваша болезнь не помешает вам занять какое-нибудь, например, нетрудное место, в какой-нибудь службе?
He looked at the serpentine S, inlaid with glittering green stones: It was easy to visualize it as a miniscule snake, curled upon the cold rock. “No!” said Ron. “Don’t open it! I’m serious!”
Он посмотрел на изогнутую букву «S», выложенную из сверкающих зеленых камушков; нетрудно было себе представить, что это крошечная змейка свернулась на холодном камне. — Стой! — крикнул Рон. — Не открывай, серьезно!
Because the Romans did in these instances what all prudent princes ought to do, who have to regard not only present troubles, but also future ones, for which they must prepare with every energy, because, when foreseen, it is easy to remedy them; but if you wait until they approach, the medicine is no longer in time because the malady has become incurable;
Римляне поступали так, как надлежит поступать всем мудрым правителям, то есть думали не только о сегодняшнем дне, но и о завтрашнем, и старались всеми силами предотвратить возможные беды, что нетрудно сделать, если вовремя принять необходимые меры, но если дожидаться, пока беда грянет, то никакие меры не помогут, ибо недуг станет неизлечим.
It was smart... sensitive, easy to handle.
Умный... чувствительный, покладистый.
Not that kind of easy.
Не в том смысле покладистая.
See how easy I am to get along with?
Видишь, какая я покладистая?
9000 is not an easy agent.
Агент 9.000 не очень-то покладист.
I'm easy, I'll take whatever's going.
Я покладистый. Съем всё, что будет.
Come on. I'm not difficult. I'm easy.
Брось. Я не капризная. Я покладистая.
Easy, convenient and low-maintenance.
То что она спокойная, покладистая и с низкими запросам
Sylvaine is a very pretentious girl, but good-looking and easy.
Сильван – девушка претенциозная, зато симпатичная и покладистая.
You can say that you're an easy-going type !
По вам можно сказать, что вы покладистый тип!
-We agreed, take it easy, you have time or you'll mess up.
- Договорились, думаю, теперь неторопливо, медленно...
"Wait in the next room, please; and leave your bundle here," said the door-keeper, as he sat down comfortably in his own easy-chair in the ante-chamber. He looked at the prince in severe surprise as the latter settled himself in another chair alongside, with his bundle on his knees.
– Подождите в приемной, а узелок здесь оставьте, – проговорил он, неторопливо и важно усаживаясь в свое кресло и с строгим удивлением посматривая на князя, расположившегося тут же рядом подле него на стуле, с своим узелком в руках.
Naturally, it is not easy for any country to show a clean record.
Естественно, для любой страны непросто добиться безупречной репутации.
Without national laws protecting them, migrants are easy and obvious targets for exploitation.
Ввиду отсутствия национального законодательства о защите мигрантов они с естественной неизбежностью становятся жертвами эксплуатации.
However, the mechanisms that support what should be both an easy and an intimate partnership are mostly embryonic.
Однако механизмы поддержки того, что должно быть естественным и тесным партнерством, находятся большей частью в зачаточном состоянии.
Moreover, in many situations disasters involved complex emergencies, and it was not always easy to determine whether the cause was natural or man-made.
Кроме того, во многих случаях бедствия связаны со сложными чрезвычайными ситуациями и не всегда просто определить, является их причина естественной или антропогенной.
It's an easy mistake to make.
Вполне естественная оговорка.
Have you seen "Easy Money"?
- Смотрел "Шальные деньги"? - Естественно.
She makes it look so easy.
Она выглядит так естественно.
- Naturally these things aren't easy.
Естественно, это тяжело для семьи и пациента.
Custom hath made it in him a property of easiness.
- Привычка ее упростила. - Это естественно.
420)}Easy on mind and body Natural Childbirth 0)\blur1\p1\cHDEFBFB}m 473 511 I 496 528 l 561 500 l 560 337 l 496 317 l 483 325
Естественные роды - Для тела и духа
To be cool and easy when everything's such a huge worry.
Быть крутым и вести себя естественно, когда обо всем волнуешься. Это такое давление.
You just know the easy parts, the parts he wanted you to see.
Вы знаете только естественные стороны, стороны, которые он хотел, чтобы вы видели.
He wanted me, you see, to marry well -- an easy matter since I was his heiress.
Отец хотел, чтобы я удачно вышла замуж. Это естественно, ведь я его наследница.
покойно
adverbe
This is not a strange phenomenon because, as the eminent, late Prime Minister of India, Mr. Nehru, said, the walk to freedom is not an easy one.
Это явление не странно, ибо, как отмечал уважаемый покойный премьер-министр Индии г-н Неру, дорога к свободе не легка.
Just take it easy.
ѕодавай легче. —покойнее.
Have a look. Nice and easy.
—мотри. —покойно и плавно.
Easy... The Canadians will not show until I flash the badge.
покойно... анадцы не по€в€тс€, пока не увид€т мой значок.
It was only a short way, yet they found it no easy task, for Boromir was a man both tall and strong.
Идти было недалеко, но трудно дался им этот ближний путь, ибо тяжел был покойный воитель Боромир.
adjectif
In order to avoid the liquidity trap, / easy monetary policy needs to be reinforced by a powerful fiscal boost to enhance demand for goods and services.
Во избежание ловушки ликвидности вялую денежно-кредитную политику необходимо усилить за счет мощного фискального стимулирования для повышения спроса на товары и услуги.
Those challenges included the return of high food and fuel prices, the sluggish recovery in the market of developed countries and the disruptive short-term capital inflows spurred by the easy money policies of many developed countries.
В их числе можно отметить возврат к высоким ценам на продовольствие и топливо, вялое восстановление на рынках развитых стран и связанные с негативными последствиями краткосрочные притоки капитала, стимулируемые излишне уступчивой денежной политикой множества развитых стран.
I am going easy on you, but you're so old and slow... and weak and pathetic.
Да я вообще к тебе не прикасаюсь, ты такой старый, медлительный... слабый и вялый.
This task of making the treaty feasible is not easy.
Задача обеспечения осуществимости договора о торговле оружием нелегка.
The coordination of such meetings is obviously not an easy task.
Очевидно, что обеспечение координации таких встреч является непростой задачей.
Easy implementation: no purchase of special software should be necessary;
* простота применения: нет необходимости в закупках специального программного обеспечения;
At that rate, conducting activities for sustainable development is not at all easy.
В таких условиях работать в направлении обеспечения устойчивого развития совсем не просто.
92. Establishing and maintaining stability and security in Somalia will not be easy.
92. Обеспечение и сохранение стабильности и безопасности в Сомали -- задача непростая.
Bearing in mind the responsibility represented by exercising the first presidency of the year, we are glad to note that your easy manner and sober, tolerant style respectful of the diversity and plurality of this forum have enabled you to record an important victory by adopting the agenda of the Conference on Disarmament for 2009 and hence laying the bases for the conduct of this Conference's work during the current year.
С учетом той ответственности, с какой сопряжено осуществление первого председательства года, нам приятно констатировать вашу мягкость, ваш стиль - трезвый, терпимый и проникнутый уважением к многообразию и плюрализму данного форума, что позволило вам одержать крупную победу, приняв повестку дня Конференции по разоружению на 2009 год и в конечном счете заложив основы, исходя из которых мы будем реализовывать работу этой Конференции на протяжении текущего года.
излишне уступчивый
adjectif
You're easy on your father.
Вы излишне уступчивы со своим отцом.
The houses in the Crescent were built as villas for the Victorian middle class. And their basements are now being enlarged by couples who are liberal in outlook, but not easy with their newfound prosperity.
Дома на нашей улице были построены для викторианского среднего класса, и их полуподвалы теперь обустраиваются либералами, которые пока что не очень комфортно себя чувствуют в роли состоятельных людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test